Beispiele für die Verwendung von "чую" im Russischen

<>
Копчиком чую, что вечеринка будет знатная. I feel in my bones that the party will be a great success.
Да, но я чую неладное, босс. Yeah, I just have a feeling about this one, boss.
Мне надо купить арахисовое масло и мармеладок, но чую, здесь такого не достать. I'm low on peanut butter and bubblegum mouthwash, but I'm feeling this isn't the place.
Омар платит наличными за сведения об этих людях, чуешь меня? Omar paying cash money to get at them people, you feel me?
Лучшее, что есть в меню, пирог с пеканом, правда Чуи? The best item on the menu is the pecan pie, right, Chui?
Это мнение основано на каких-то доказательствах или вы просто нутром чуете, что этот господин не опасен? Is that opinion based on some sort of evidence, or is it just a gut feeling that this gentleman isn't dangerous?
Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику. Anyway, he gets a bad feeling when they pass an abandoned vehicle, sees a second and a third, so he's thinking IEDs triggered by cell.
Эта идея безусловно была великой и такой, которая он чуял по-настоящему бы проинформировала и глубоко бы повлияла на взятия решений этой организацией, через анимирование глобальных данных, трендов и другой информации о земном шаре, использую такую сферу. It was a big idea, for sure, and it was one that he felt could truly inform and deeply affect the decision making of this body through animations of global data, trends and other information regarding the globe, on this sphere.
Я чую Сэма и Дина Винчестеров. I smell Sam and Dean Winchester.
Потому что я чую паленые яйца. 'Cause I smell baked crotch.
Я уже чую запах морского воздуха. I can almost smell the sea air.
Я чую на тебе кровь Элайджи. I can smell Elijah's blood on you.
Я чую какой-то плесневелый душок. I'm getting, like, a whiff of mildew.
Я чую запах свежих дрожжевых пирожных за 40 миль. I can smell a cache of yeast cakes 40 mile off.
Он постоянно на тебя передёргивает, я такое носом чую. He jerks off to you all the time, I sense those things.
Ой, да ладно тебе, я пехотинца за версту чую. Hey, come on, man, I can smell jarhead a mile away.
Я видел три проплывающих корабля, я чую запах моря. I saw three ships go sailing by I can smell the sea.
Я чую этот запах от одежды и его лысины. I smell it on his clots and s bald head.
Я всё ещё чую сильный дух нового ангела в этих местах. I still sense the new angel spirit is strong in this place.
Нутром чую, этот парень застал Эдди при попытке угнать его машину. My money says this guy caught Eddie trying to steal his car.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.