Beispiele für die Verwendung von "чётки" im Russischen
Übersetzungen:
alle4004
clear3879
accurate54
precise43
beads8
crisp7
rosary5
pronounced4
legible2
andere Übersetzungen2
Хорошо, что я взяла с собой чётки для богов моды.
Good thing I brought my fashion gods rosary beads.
Рут всегда носила с собой её чётки Но сейчас я не могу их найти.
Ruth always had her rosary beads with her, but now I can't find them anywhere.
Вопрос в том, что её чётки делали в квартире Люциуса Вудса все эти годы?
The question is, what would her rosary beads doing in Lucius Woods' apartment all these years?
Реклама должна четко описывать функции кнопки «Нравится».
Ads must accurately describe how the Like feature functions.
Никаких пустых обещаний, лишь четкий финансовый расчет.
No empty promises – just precise financial calculations.
Потому что я современный дальнобойщик, а современные дальнобойщики четкие и крутые.
Because I'm a modern lorry driver, and modern lorry drivers are crisp and sharp.
Но с углублением в ближайшие годы китайско-американских отношений напряженность в некоторых существующих партнерских отношениях Америки может стать четко выраженной.
But, as the US-China relationship deepens in the coming years, the strains in some of America's existing partnerships could become pronounced.
Но есть вероятность, что сердечное и четкое письмо, поможет ее делу, понимаете?
But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know?
б) Четко формулируйте назначение приложения и демонстрируйте достоверные и подходящие примеры использования приложения.
b. Clearly represent the purpose of the app and show accurate, relevant in-app experiences.
Это дает нам довольно четкое представление о перспективах реализации стратегии завершения работы.
This gives us a fairly precise idea of the prospects for implementing the completion strategies.
Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры.
Societal mechanisms simply cannot be adjusted without a crisp, practiced understanding of a culture.
Увеличение неравенства имущественного положения в этой стране на протяжении последнего десятилетия было самым четко выраженным, по сравнению с любой другой страной.
The increase in wealth inequality there over the last decade has been the most pronounced of any country.
" Государственные органы признают любые необходимые для таможенной очистки судов документы, составляемые с помощью методов электронной обработки данных и обмена данными, которые соответствуют международным стандартам, при том условии, что они представлены в четкой и понятной форме и содержат требуемую информацию ".
“Public authorities shall accept any of the documents required for the clearance of ships, when produced by electronic data-processing or interchange techniques that conform with international Standards, provided they are in legible and understandable form and contain the required information.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung