Beispiele für die Verwendung von "шага вперед" im Russischen
В краткосрочной перспективе она, похоже, движется как краб – два шага вперед, один шаг назад и один шаг в сторону.
Over the short term, it seems to move like a crab – two steps forward, one step back, and one step sideways.
Мне также отрадно, что большинство делегаций приветствовали эту инициативу в качестве шага вперед к достижению устойчивого разрешения, казалось бы, непримиримых противоречий, раздирающих КР с 1996 года.
I am also delighted that most delegations have welcomed the initiative as a step forward in the search for a durable solution to the seemingly irreconcilable differences that have riven the Conference since 1996.
Мы рассматриваем резолюцию 1540 (2004) Совета Безопасности в качестве серьезного шага вперед в деле ликвидации существующих пробелов в международном режиме нераспространения путем учета серьезной озабоченности относительно угрозы того, что негосударственные субъекты получат доступ к ОМУ и средствам его доставки.
We see Council resolution 1540 (2004) as a meaningful step forward in closing the existing gaps in the international non-proliferation regime by addressing serious concerns about the danger of non-State actors gaining access to WMDs and their means of delivery.
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед.
We must now take this collaboration a step further.
Расширение морального круга уже было близко к тому, чтобы сделать значительный шаг вперед.
The expansion of the moral circle could be about to take a significant step forwards.
Цели устойчивого развития должны уйти еще на шаг вперед.
The Sustainable Development Goals must go a step further.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта.
In creating new financial regulations, we need to take the medical analogy one step further - by creating the equivalent of the prescription.
Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд.
So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед.
The G20, for its part, has taken an important step forward.
Делая шаг вперёд, авторы исследования приходят к выводу, что нам не следует удивляться, если мы обнаружим параллели этому явлению в других частях общества.
Taken a step further, the research suggests that we should not be surprised to find a similar parallel in many others corners of society.
В 1962 году Хрущёв сделал шаг вперёд в своём методе, решив протестировать молодого президента Джона Кеннеди «сумасшедшим» планом установки ядерных ракет на Кубе.
In 1962, Khrushchev took this approach a step further, testing the young President John F. Kennedy with a “mad” plan to install nuclear missiles in Cuba.
События в Сиэтле и Вашингтоне позволяют заметить следующее: если посмотреть на мир как на деревню СиНН (CNN), то Интернет продвинулся на много шагов вперед.
The Seattle and Washington demonstrations make another point: If CNN turned the world into a global village, the Internet goes 6 steps further.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung