Beispiele für die Verwendung von "шага вперед" im Russischen mit Übersetzung "step forward"
В краткосрочной перспективе она, похоже, движется как краб – два шага вперед, один шаг назад и один шаг в сторону.
Over the short term, it seems to move like a crab – two steps forward, one step back, and one step sideways.
Мне также отрадно, что большинство делегаций приветствовали эту инициативу в качестве шага вперед к достижению устойчивого разрешения, казалось бы, непримиримых противоречий, раздирающих КР с 1996 года.
I am also delighted that most delegations have welcomed the initiative as a step forward in the search for a durable solution to the seemingly irreconcilable differences that have riven the Conference since 1996.
Мы рассматриваем резолюцию 1540 (2004) Совета Безопасности в качестве серьезного шага вперед в деле ликвидации существующих пробелов в международном режиме нераспространения путем учета серьезной озабоченности относительно угрозы того, что негосударственные субъекты получат доступ к ОМУ и средствам его доставки.
We see Council resolution 1540 (2004) as a meaningful step forward in closing the existing gaps in the international non-proliferation regime by addressing serious concerns about the danger of non-State actors gaining access to WMDs and their means of delivery.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед.
The G20, for its part, has taken an important step forward.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
For them, Bush's proposal is a big step forward.
Инициатива АСЕАН – это новый шаг вперед для всей группы.
ASEAN’s initiative is a new step forward for the group.
Достаточно сделать шаг вперёд и помочь нам решить дело.
Enough to step forward and help us solve a case.
На этом направлении Китай уже сделал несколько шагов вперёд.
Here, China has already taken some steps forward.
США сосредоточивались на положительное, называя соглашение важным шагом вперед.
The US has accentuated the positive, calling the agreement an important step forward.
Это также является шагом вперед, который не стоит недооценивать.
This too, is a step forward that should not be underestimated.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung