Beispiele für die Verwendung von "шагам" im Russischen

<>
И придадим уверенности нашим шагам. And we shall test sureness of our footing.
Благодаря этим шагам возросло участие иммигрантов в спортивных мероприятиях в Финляндии. These measures have increased the participation of immigrants in sports activities in Finland.
Мы можем снять фильм о том, что происходит, но даже если мы разделим его на маленькие отрезки по шагам, мы все-таки с большим трудом сможем понять, что происходит. We can take a movie of what's going on, but even if we single stepped this movie, it's tricky to see what's going on.
В 80-е годы произошел переход от проектов к политическим шагам - структурным изменениям, в том числе либерализации торговли, приватизации и макроэкономической стабилизации (обычно внимание сосредоточивалось на ценах, а не на занятости или объеме производства). In the 1980's, there was a switch from projects to policies - structural adjustments, involving trade liberalization, privatization, and macroeconomic stabilization (typically focusing on prices rather than employment or output.)
Независимо от реальной ценности подобных теорий, очевидно, что вызванное неудачами разочарование молодежи в странах, осуществляющих модернизацию, превращает ее в целевую аудиторию проповедников ненависти и заставляет молодых людей переходить от медленного прогресса к более резким шагам. Whatever the value of such theories, it is evident that the frustration of young people's ambitions in modernizing countries makes them the object of preachers of hate and tempts them to leave the course of plodding progress and turn to more dramatic action.
К этим шагам относятся продолжение процесса ядерного разоружения помимо Договора СНВ-3 и более существенное сокращение всеми государствами, обладающими ядерным оружием, в одностороннем порядке или на основе переговоров между ними ядерного оружия в процессе работы, направленной на обеспечение его полного уничтожения. These are a continuation of the nuclear disarmament process beyond START III and deeper reductions in nuclear weapons by all the nuclear-weapon States, unilaterally or through their negotiations, in the process of working towards achieving their elimination.
В этой связи Нидерланды с радостью поделятся с государствами-членами еще одним неофициальным документом, в котором содержится пища для размышлений; в нем делается упор на том, как лучше контролировать число резолюций и как перейти от обсуждений к последующим шагам и осуществлению. On this issue, the Netherlands is pleased to share with Member States another non-paper containing food for thought; it focuses on how to better control the number of resolutions and how to shift our debate to their follow-up and implementation.
Получите требуемое обновление, следуя шагам, описанным в статье 873059 базы знаний Майкрософт, посвященной невозможности правильно обновить объекты службой обновления получателей при работе в Exchange 2000 Server в лесу Windows Server 2003 (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=873059). Obtain the required update by following the instructions in the Microsoft Knowledge Base article 873059, "The Recipient Update Service does not update objects correctly when Exchange 2000 Server is running in a Windows Server 2003 forest" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=873059).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.