Beispiele für die Verwendung von "шага" im Russischen
Übersetzungen:
alle6877
step6030
move627
advance57
stride33
pace31
footstep19
tread4
andere Übersetzungen76
В качестве ответного шага такое партнерство предусматривает оказание поддержки развитыми странами по целому ряду направлений, в первую очередь в области оказания помощи, торговли, задолженности, притока частного капитала, передачи технологии и глобального управления.
In response, it calls for a range of supportive actions by the developed countries, most notably in the areas of aid, trade, debt, private financial flows, technology transfer and global governance.
16-8.1 При всех условиях эксплуатации, включая маневрирование, из рулевой рубки должно быть обеспечено полное управление частотой вращения, направлением упора и, если применяется винт регулируемого шага, шагом гребного винта2.
16-8.1 Under all operating conditions, including manoeuvring, the number of revolutions, the direction of thrust and, if adjustable, the pitch of the propeller shall be fully controllable from the wheelhouse.
частоты и направления вращения валов главных двигателей или винтов и направления упора, если используются винты фиксированного шага; и
Propeller the speed of the rotation of main engines or propellers and direction of thrust in the case of fixed-pitch propellers, and
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию.
To appreciate the implications of this, it is important to know the background.
Кроме как в бассейне, никогда не сделаешь решительного шага.
Except in the pool, you never take the plunge.
Примечание. После выполнения каждого шага проверяйте, не заработало ли USB-устройство.
Note: Test your USB device after each solution to see if the device works.
Он и шага не сделает если только не спланировал следующий шаг.
He doesn't draw a breath unless he's thought about the one to follow it.
Вы не могли и шага сделать, чтобы не наткнуться на Гарри.
You couldn’t turn around without knocking into Harry.
Дополнительным плюсом этого шага является создание крайне необходимых сейчас стимулов для экономики.
Doing so has the additional advantage of providing a much-needed economic stimulus.
Сведения о выполнении данного шага см. в статье Управление цифровыми правами Xbox 360.
For information on how to do this, see Xbox 360 Digital Rights Management.
Но, чтобы стать поистине "великой нацией", Китай должен сделать два больших шага вперед.
But, to become a truly "great nation," China must make two great leaps.
налаживание сотрудничества по вопросам, касающимся разработки европейских водительских прав и последствий этого шага;
Cooperation regarding the subjects relating to the establishment of a European driving permit and the consequences thereof;
Но россияне хорошо помнят разрушительные последствия того шага, который был сделан в 1941 году.
Few in Russia forget the devastating consequences the last time this happened in 1941.
Я начал играть в опасную игру с первого шага, как я вступил в Камелот.
I've been playing a dangerous game since the first time I set foot in Camelot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung