Beispiele für die Verwendung von "шаги" im Russischen
Übersetzungen:
alle7206
step6030
move627
advance57
stride33
pace31
footstep19
tread4
andere Übersetzungen405
Все страны мира — большие и малые, богатые и бедные — окажутся очень уязвимыми, если мы не осознаем, что борьба с терроризмом требует незамедлительных многосторонних, разумных и постоянных мер и должна опираться на такие принципы, как легитимность, соблюдение прав человека, соразмерные ответные шаги и уважение международного общественного мнения.
Nations big and small, rich and poor, all throughout the world will be highly vulnerable if we fail to grasp that action against terrorism requires urgent multilateral, intelligent and sustained action firmly anchored in legitimacy, respect for individual rights, proportional response and respect for international public opinion.
Мы просим Вас как можно скорее предпринять судебные шаги.
We would like you to initiate legal action as soon as possible.
Выступив с инициативой принятия в прошлом году резолюции 1778 (2007), мы стремились предпринять ответные шаги в связи с региональным аспектом кризиса в Дарфуре посредством принятия дополнительных мер наряду с усилиями, осуществляемыми Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в самом Дарфуре и, по сути, по другую сторону границы.
By taking the initiative last year of adopting resolution 1778 (2007), we wanted to provide a response to the regional dimension of the Darfur crisis as a complement, of course, to the actions undertaken by the United Nations and the African Union in Darfur itself, and in fact on the other side of the border.
серьезные шаги навстречу либерализации торговли.
the major push for trade opening and liberalization.
· серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы;
· a serious initiative for strengthening Europe's defense capabilities;
Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги.
Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies.
Например, могут существовать следующие шаги элемента утверждения.
For example, the approval elements are as follows:
Наш Конгресс еще может предпринять некоторые шаги.
Maybe our so-called dysfunctional Congress can actually do something.
Он постоянно всё измерял и отсчитывал шаги.
He was always taking measurements and pacing distances out.
Инструмент для создания рекламы включает следующие шаги:
Ad Creation takes you through the process of:
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
More specifically, we can do some very specific things.
Должны ли военные шаги быть односторонними или многосторонними?
Should military action be unilateral or multilateral?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung