Sentence examples of "экономическом спаде" in Russian

<>
Во-первых, отметив ту роль, которую разбивка торговли между городскими и сельскими районами играла в экономическом спаде Германии, он напомнил о многовековой европейской экономической мудрости: все богатые страны имеют города с производственным сектором. First, in noting the role that the breakdown of trade between urban and rural areas played in Germany’s economic slowdown, he recalled a centuries-old European economic insight: all wealthy countries have cities with a manufacturing sector.
Однако реальная проблема заключается даже не в экономическом спаде, а в очень ограниченном пространстве для маневра, в котором правительство оказалось, привязав в 2001 году свою экономику к доллару. The real problem, however, is less the economic contraction than the very limited room for maneuver that the government enjoys in a country that dollarized its economy in 2001.
шок от экономического спада в Испании; the brutal shock of Spain's economic downturn;
Эти риски уже усугубляют экономический спад: These risks are already exacerbating the economic slowdown:
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад. The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад. And, finally, America has exported its economic downturn.
Напротив, аскетизм лишь усугубит экономический спад. On the contrary, austerity will only exacerbate the economic slowdown.
Максимальная скорость экономического спада - настоящее свободное падение - была в последнем квартале 2008 года (последний квартал 2008 г.). The maximum rate of economic contraction - a veritable freefall - came in the last quarter of 2008.
Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад. It is now clearly in territory that implies an economic downturn.
Эти факторы способствуют началу экономического спада. These factors add up to an economic slowdown.
Например, ежегодный темп роста Чада в 2004 году - 39,4% сильно контрастирует с экономическим спадом на 6,8% в Зимбабве. In 2004, for example, Chad's 39.4% annual growth rate contrasted sharply with Zimbabwe's -6.8% economic contraction.
Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей. The recent economic downturn eviscerated the wealth of many.
В Китае экономический спад не вызывает сомнений. In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
Но ее нужно было выплачивать наличными непосредственно самим нуждающимся русским: пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада. But it should have been disbursed directly in cash to the most needy Russians: pensioners whose earnings plummeted due to inflation and economic contraction.
Результатом стал экономический спад – ВВП снижался два квартала подряд. The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы. An economic slowdown will exacerbate all our financial problems.
Глобальный экономический спад спровоцировал в Африке кризис развития, который демонстрирует уязвимость континента не только перед экономическим спадом, но и перед изменением климата. The global economic recession has translated into a development crisis for Africa, which is revealing the continent’s vulnerability not only to economic contraction but also to climate change.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада. This may not be popular, especially in an economic downturn.
Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы. Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources.
Глобальный экономический спад спровоцировал в Африке кризис развития, который демонстрирует уязвимость континента не только перед экономическим спадом, но и перед изменением климата. The global economic recession has translated into a development crisis for Africa, which is revealing the continent’s vulnerability not only to economic contraction but also to climate change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.