Beispiele für die Verwendung von "эксклюзивного" im Russischen
Übersetzungen:
alle126
exclusive126
Возможность получения эксклюзивного статуса в регионе
An opportunity of getting the exclusive status in your region
Член эксклюзивного гольф-клуба, в котором вы и встретите его.
A member of the exclusive Oakwood Golf Club, which is where you'll be meeting him.
Мне показалось странным, что бывший зек с низким окладом Ник Блант владелец дорогого, эксклюзивного спортивного браслета.
I found it odd that a low-paid ex-con like Nick Blount owned an expensive, exclusive sports wristband.
От Германии также потребуется сделать, наконец, решительные шаги, удовлетворяющие экономические нужды Франции, и отказаться от иллюзии, что ЕС способен выжить в режиме эксклюзивного немецкого лидерства.
It will also require Germany finally to take some decisive steps toward accommodating France’s economic needs, and to dispel the illusion that the EU can survive under a regime of exclusive German leadership.
Наша Организация должна стать рамками, обеспечивающими разнообразие — в том числе политическое, идеологическое и культурное разнообразие, — а также вносить решающий вклад в изменение несправедливого, неравного и эксклюзивного миропорядка.
Our Organization must become the framework that brings about diversity — including political, ideological and cultural diversity — and that makes a decisive contribution to changing the unfair, unequal and exclusive order.
Работники, которые, как и авторы, получают специальную надбавку в размере ниже 45 % основного оклада, не подпадают под действие этого эксклюзивного режима труда и могут заниматься частной медицинской практикой.
Staff who, like the authors, receive a special allowance of less than 45 per cent of the basic salary are not under exclusive contract and may practise medicine privately.
Мы должны сейчас попытаться вновь заняться диалогом между Севером и Югом, с тем чтобы предложить конкретные шаги и инициативы в целях развития, с тем чтобы продолжить борьбу за изменение этого несправедливого, эксклюзивного и неустойчивого экономического порядка.
We must now try to take up once again the North-South dialogue with a view to proposing concrete actions and developing initiatives to continue fighting to change this unfair, exclusive and unsustainable economic order.
Однако, и это третий аспект процесса оживления государственного управления, органы государственного управления, если мы хотим придать им новый импульс, не должны возвращаться к своей старой практике эксклюзивного регулирующего контроля и своим патерналистским и монополистическим подходам к предоставлению услуг.
However, and this is the third facet in the process of revitalizing public administration, if the practice of public administration is to be given new life, it must not retreat to its archaic role of exclusive regulatory control and its paternalistic and monopolistic approach to service delivery.
Полученные в последнее время свидетельства позволяют сделать вывод о том, что Национальное переходное правительство Либерии находится на этапе заключения в атмосфере секретности эксклюзивного соглашения на закупку полезных ископаемых и развитие кооперативов с международной компанией неизвестного происхождения, которая не имеет предыдущего опыта работы в горнодобывающем секторе.
Recent evidence suggests that the National Transitional Government of Liberia is forging an exclusive mineral purchase and cooperative development agreement with an international company of unknown provenance and with no mining sector experience in an atmosphere of secrecy.
Они получают эксклюзивное право контролировать наркоторговлю.
They get the exclusive property rights to control the drug-selling.
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников
Enjoy exclusive member deals and previews
Я называю это кодом Джакометти, эксклюзивно от TED.
I call this The Giacometti Code, a TED exclusive.
Параллельно этому времени существовал такой эксклюзивный дизайнерский клуб.
And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung