Exemples d'utilisation de "электроподстанция на перепаде температур океана" en russe
В сводном докладе подтверждается, что потепление климатической системы неоспоримо — это сейчас явствует из наблюдаемого увеличения среднемировых температур воздуха и океана, массового таяния снега и льда, а также подъема среднемирового уровня моря.
The Synthesis Report confirmed that warming of the climate system was unequivocal, as was now evident from observations of increases in global average air and ocean temperatures, widespread melting of snow and ice, and rising global average sea level.
Наблюдаемые проявления повышения среднемировых температур воздуха и океана, массового таяния снега и льда и подъема среднемирового уровня моря убедительно показывают, что из-за прошлых выбросов парниковых газов в мире уже происходит потепление; показывают они и то, что потепление это будет происходить и в будущем.
Observations of increases in global average air and ocean temperatures, widespread melting of snow and ice, and rising global average sea level conclusively indicate that the world is already warming in response to past greenhouse gas emissions, and are evidence of a warmer world in the future.
Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
Специально предназначенные или подготовленные теплообменники, изготовленные из стойких к UF6 материалов или покрытые ими (за исключением нержавеющей стали), или медью, или любым сочетанием этих металлов и рассчитанные на скорость изменения давления, определяющего утечку, менее 10 Па в час при перепаде давления 100 кПа.
Especially designed or prepared heat exchangers made of or lined with UF6-resistant materials (except stainless steel) or with copper or any combination of those metals, and intended for a leakage pressure change rate of less than 10 Pa per hour under a pressure difference of 100 kPa.
Когда океанические литосферные плиты в достаточной мере уходят под воду, отдельные их части плавятся от огромных температур, возникающих в мантии, в результате чего твердые горные породы превращаются в расплавленную магму.
When the ocean plates sink deep enough, portions are melted by the intense heat generated within the mantle, turning the solid rock into molten magma.
Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями.
I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
Обратный клапан с металлическим седлом, контактирующим с металлом, находясь в закрытом положении, при перепаде аэростатического давления в 138 кПа по сравнению с эффективным давлением, не должен давать утечки более 0,47 дм3/с.
A non-return valve provided with a metal-to-metal seat, when in the closed position, shall not leak at a rate exceeding 0.47 dm3/s when subjected to an aerostatic pressure difference of 138 kPa effective pressure.
Ученые пользовались данными, полученными со спутников, и доказали, что за последние годы строительство крупных ветряных электростанций в западном Техасе привело к повышению ночных температур на 0,72С».
The study used satellite data to show that the building of huge wind farms in west Texas over the last decade has warmed the nights by up to 0.72C.
Считается, что этот праздник пришёл с южных островов Тихого океана.
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
Рассказывая о том, что буровая экспедиция работала в условиях «минусовых температур, при сильном шторме, в окружении откалывающихся айсбергов, заснеженных гор и ледяных глыб», Бендл заметил: «Интересно было бы представить себе путешественника во времени, который оказался бы на этом же берегу в период раннего эоцена – он смог бы поплескаться в теплой воде в окружении пышной растительности свежего влажного леса».
Noting that the drilling expedition worked through “freezing temperatures, huge ocean swells, calving glaciers, snow-covered mountains and icebergs,” Bendle said, “It’s amazing to imagine a time-traveler, arriving at the same coastline in the early Eocene, could paddle in pleasantly warm waters lapping at a lush forest.”
Они расположены на отвесных скалах в горах на высоте 450 м над уровнем океана.
They are located on cliffs in the mountains at an elevation of 450 m above sea level.
Запрещается использовать смартфон в условиях высоких или низких температур.
Do not use your device in high or low temperatures.
Кстати, это самое необыкновенное море в мире находится на самой низкой точке планеты - на 417 м ниже уровня океана.
Incidentally, it is the most unusual sea in the world, located in the lowest point of the planet - 417 m below sea level.
АЭС, расположенные вблизи моря, не испытывают аналогичных проблем в условиях высоких температур окружающей среды, т.к. океанская вода не нагревается так же быстро, как реки или озера.
Nuclear plants located by the sea do not face similar problems in hot conditions, because ocean waters do not heat up anywhere near as rapidly as rivers or lakes.
Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана.
Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean.
Установление лимита означает взвешивание затрат и выгод всего мира от одного уровня температур и сравнение этих показателей с затратами и выгодами в том случае, если бы нам пришлось выключить терморегулятор.
Setting a limit means weighing up the costs and benefits of a world with temperatures at one level, and comparing them with the costs and benefits if we were to turn down the thermostat.
Камера показала поверхность океана под тем местом, где произошел взрыв.
The camera showed the surface of the ocean under the explosion.
Из-за разности температур происходит тепловое сжатие.
Thermal contraction caused by temperature differential.
Прибыв развивать данные, собранные Voyager, аппарат Galileo определил, что у Европы есть металлическое ядро, окруженное каменной мантией. Мантия служит дном океана соленой воды, и его объем в два раза превышает совокупный объем океанов планеты Земля.
When Galileo arrived to build upon the Voyager data, its measurements seemed to establish that Europa has a metallic core underneath a rocky mantle that provides the seabed for a salt water ocean — one whose volume is about twice that of all Earth’s oceans combined.
Инверсное распределение температур в воздухе создавало над городом "потолок", препятствовавший уходу вредных газов в атмосферу.
A temperature inversion created a kind of a ceiling over the city, trapping chemicals from exhaust.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité