Beispiele für die Verwendung von "этот многий другой" im Russischen

<>
Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной. This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe.
Скотт Паркер и этот другой парень, Майкл Вудрафф. Scott Parker and this other guy, Michael Woodruff.
Великий раввин Меир сказал, что если толкование священного писания даёт пищу для ненависти, пренебрежения или презрения по отношению к другому - причём независимо от того, кто этот другой - то оно неправомерно. The great Rabbi Meir said that any interpretation of Scripture which led to hatred and disdain, or contempt of other people - any people whatsoever - was illegitimate.
Так что я читать этот другой Fella, забрать его, дать ему хорошенько встряхнуть. So I follow this other fella, pick him up, gave him a good shake.
В этот и другой бестолковый день, мой телефон никогда не звонит Another useless day My phone never rings
Но что я нахожу интересным, это то, что набор шахмат, поставленный вашим мужем на столе - дорогой, а этот, с другой стороны, сделан в Китае - не так уж дорог. But what I find is interesting, is that the chess set that your husband has set up on the table is expensive, and this one, on the other hand, is made in china - not so expensive.
Выбери этот или другой. Choose either one or the other.
Итак, давайте выберем ряд - на этот раз другой ряд, начиная с вас. So, let's see, let's take a - let's take a different row of people, starting with you.
Пожарная тревога, этот этаж, другой конец коридора. Fire alarm, this floor, other end of the corridor.
Могу работать одновременно с несколькими холстами: держу этот, беру другой и растягиваю вот так. I can do it simultaneously, where I'm holding this down, and gripping on another one, stretching this out like this.
И вот этот ящик на другой стороне кровати. And this other box on the other side of the bed.
Хочу представить вам мою точку зрения, чтобы мы вместе смогли оценить этот или любой другой проект на предмет того, усугубляет ли он бедность или старается её смягчить. And I think - so I want to throw a perspective that I have, so that we can assess this project, or any other project, for that matter, to see whether it's contributing or - contributing to poverty or trying to alleviate it.
Извините, я могу обменять этот свитер на другой? Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: There is, however, an aspect of the problem that is different this time:
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: временное увольнение в строительстве. There is, however, an aspect of the problem that is different this time: layoffs in construction.
Затем вы подключили этот жесткий диск к другой консоли. Then, you attach that hard drive to a different console.
Если в поле Налог на налог выбран налоговый код, при расчете налога в валовую сумму включается только этот налог и никакой другой. When you select a sales tax code in the Sales tax on sales tax field, only that sales tax is included in the gross amount for the sales tax calculation.
Возможно, этот мир — это Ад для другой планеты. Maybe this world is another planet's Hell.
А если все-таки соврали, и это повлияло на ребенка, или если этот ребенок или любой другой обеспокоен, что ему врут, или что-то не договаривают, тогда им в конце концов действительно следует поговорить об этом. And if they do and if it leaves a mark, if that kid or any kid is troubled by some lie or something that wasn't said, then they're really gonna need to talk about it eventually.
Но пару дней спустя, мы думали об этом с моими студентами, и спросили: "Что бы случилось, если бы этот пьяный чудак был в другой выборке? But a couple of days later, we thought about it with my students, and we said, "What would have happened if this drunken guy was not in that condition?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.