Exemples d'utilisation de "юностью" en russe

<>
Нет, юностью клянусь и чистотой, я сердце, грудь и верность ни одной. By innocence I swear, and by my youth I have one heart, one bosom and one truth.
Идеи Фридан были адресованы поколению женщин, которые начинали видеть в оплачиваемой работе нечто большее, чем просто временный перерыв между юностью и браком, и были разочарованы тем, что общество продолжало настаивать, что единственным источником смысла их жизни должна быть роль домохозяйки. Friedan's ideas spoke to a generation of women who were starting to view paid work as something more than a temporary break between adolescence and marriage, and were frustrated by society's insistence that the only source of meaning in their lives should be their role as housewives.
Что, если Кэндимен ворует юность? What if the candy man is stealing youth?
Эта мелодия напомнила мне о юности. That very tune reminded me of my adolescence.
И грустное, грустное лицо моей юности And the sad, sad face of my youth
Если у него есть тема, то это юность. If it has a subject, the subject is adolescence.
Вы обрели мужа на заре вашей юности. You married in the first flush of your youth.
То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами. How long adolescence continues is determined by biological factors.
Итак, в юности, твоими игрушками были моллюски? So as a youth, your toys were cockles?
Да, а мое время с отцом заключалось в проведении всей юности, выглядывая из окна, надеясь, что мой отец однажды вернется. Yeah, well, my quality father-son time was spending my adolescence looking out the window waiting for my dad to come back someday.
Ч. К. Уильямс читает стихи юности и зрелости. C.K. Williams' poetry of youth and age
Ты должен знать, что я проводила каждые выходные своей многообещающей юности выскабливая рыбью чешую в дырявой лодке, рядом со своим дедом. I'll have you know I spent every weekend of my budding adolescence scraping fish scales in a leaky row boat with my grandfather.
Я воскресил сомнительный талант из моей растраченной впустую юности. I revived a dubious talent from my misspent youth.
Плюс ко всему, у меня было очень сложное детство и не менее сложная юность. Не совсем в нищете, но близко к тому. Being someone who had had a very difficult childhood, a very difficult adolescence - it had to do with not quite poverty but close.
Они сожалеют, что так мало ценили дни своей юности. They regret not having valued the days of their youth more.
Поэтому, вступая в свою юность, "Аль-Джазира" должна задуматься о том, как ей стать пионером в социальной сфере для арабского и исламского мира. So, as Al Jazeera moves into media adolescence, it must begin to think about how it can become a social pioneer in the Arab and Islamic world.
Смех. Другое, другого рода стихотворение о юности и зрелости. Another, different kind of poem of youth and age.
И я знаю большую часть неаполитанского двора по своей юности. And I know most of the Neapolitan court from my youth.
Ну прости, что Саваж Гарден был любимой группой моей юности. Okay, I am sorry that Savage Garden was the seminal band of my youth.
Беттель говорил, что труд проститутки регулирует нас, но и не отрицает эротизм юности. Bataille says that the labor of prostitutes regulates us all but that it cannot negate the eroticism of youth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !