Beispiele für die Verwendung von "юристов" im Russischen
Übersetzungen:
alle793
lawyer523
jurist77
attorney42
legal practitioner41
lawman3
lawer1
andere Übersetzungen106
Вот доказательства. Проведённый в 2005 году Американской ассоциацией юристов опрос показал, что 50% американцев не могут правильно назвать три ветви государственной власти в стране.
Consider the evidence: In 2005, an American Bar Association survey found that 50% of Americans could not correctly identify the country’s three branches of government.
В июле 2003 года при поддержке Центра ОБСЕ в Ташкенте и Американской ассоциации юристов был проведен семинар " Право жертв пыток на компенсацию: национальные и международные механизмы ", в котором приняли участие зарубежные эксперты Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ, находившиеся в Ташкенте.
A seminar on “Torture victims'right to compensation: national and international mechanisms”, in which foreign experts at the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights in Tashkent participated, was held in June 2003 with backing from OSCE and the American Bar Association.
Это 12 лидирующих юристов из конкурирующих фирм.
These are the top 12 litigators at competing firms.
Или, может, мы сдаёмся - спрашиваем юристов, что они скажут.
Or maybe we punt - ask the legal department, see what they say.
Международный институт права — Африканский центр повышения квалификации юристов (МИП, Кампала);
International Law Institute — African Centre for Legal Excellence (ILI, Kampala)
Данные по солиситорам приводятся в ежегодном статистическом докладе Общества юристов за 1998 год.
Figures for solicitors given in the Law Society's Annual Statistical Report 1998.
По мере формирования данными островами архипелага, появляется класс юристов, поддерживаемых клиентами, которым они необходимы.
As these islands begin to form an archipelago, a legal class emerges, supported by the clients who need them.
Правовые вопросы и вопросы соблюдения: незаконный оборот: обзор основных положений предназначенного для юристов учебного пособия
Legal and compliance matters: illegal traffic: review of the outline of an instruction manual for the legal profession
ЮНЕП также планирует организовать учебные курсы по экологическому праву для судей и юристов в регионе ЮВЕ.
UNEP was also planning to organize training in environmental law for judges and legal professionals in the SEE region.
О значении этой категории говорится в трудах некоторых других известных юристов, включая Руссо, Фитцмориса, Старке, Дельбрука и Джиальдино.
The significance of this category is indicated in several other authorities, including Rousseau, Fitzmaurice, Starke, Delbrück and Gialdino.
Эта служба находится в совместном ведении Ассоциации адвокатов и Общества юристов, хотя и функционирует полностью на средства правительства.
The latter is jointly managed and operated by the Bar Association and the Law Society, though it is wholly funded by the government.
Еще в 2002 году этот подотдел предложил своей группе юристов разработать закон о культурных ценностях в Районе Брчко.
As early as in 2002, this sub-department proposed that its legal team develop the Law on Cultural Goods in Brčko District.
Будет справедливо, если вы вложитесь в расходы на юристов и охрану, которые нам с Густаво предстоят за решеткой.
It's only fair that you contribute to the legal and security costs that Gustavo and I will face behind bars.
Комитет объединяет в своем составе преподавателей и практических работников, занимающихся вопросами образования, юристов и экономистов, бизнесменов и общественных деятелей.
The members of the Committee include education oriented persons, from the academy and the practice, law and economy experts, businessmen and public figures.
В 2007 году Министерство обороны провело семинар по международному гуманитарному праву для 70 юристов, прикрепленных к различным воинским формированиям.
In 2007, the Ministry of Defence conducted a workshop on international humanitarian law for 70 legal advisers to various military units. Ecuador
признавая, что независимость и беспристрастность судей и независимость юристов являются непременными условиями обеспечения благого управления и защиты прав человека,
“Recognizing that an independent and impartial judiciary and an independent legal profession are essential prerequisites for good governance and the protection of human rights,
о местонахождении судов и судебных округах, государственном управлении судами, оформлении жалоб и выборах судей- непрофессиональных юристов, с внесенными поправками.
on the Seats and Districts of Courts of the Slovak Republic, State Administration of Courts, Processing of Complaints and Elections of Lay Judges, as amended.
призывая далее, что независимость и беспристрастность судей и независимость юристов являются непременными условиями обеспечения благого управления и защиты прав человека,
Recognizing further that an independent and impartial judiciary and an independent legal profession are essential prerequisites for good governance and the protection of human rights,
На случай возникновения потребностей в дополнительном персонале было бы желательно вести реестры юристов, адвокатов, устных и письменных переводчиков и составителей судебных отчетов.
The rosters of legal officers, counsel, interpreters, translators and court reporters would be useful for such increases in staff requirements.
На заседании присутствовало примерно 100 представителей правительств и межправительственных организаций, юристов и экспертов по морским наукам, имеющим отношение к установлению расширенных границ континентального шельфа.
The meeting was attended by approximately 100 government officials, intergovernmental organizations, legal advisers and experts in marine sciences related to the establishment of an extended continental shelf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung