Sentence examples of "ядерных испытаниях" in Russian
Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором.
As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
Прецедентное право, как показывают дело о Восточной Гренландии и дело о ядерных испытаниях, свидетельствует о том значении, которое имеют правовые последствия односторонних актов и отношения между автором и адресатом.
Case law, as demonstrated in the Eastern Greenland case and the Nuclear Tests case, attested to the significance of the legal consequences of unilateral acts and the relationship between the author and the addressee.
Интересы правовой определенности требуют, чтобы основным критерием являлась воля, четко выраженная в тексте, особенно в случае с актами, посредством которых соответствующее государство берет на себя одностороннее обязательство; кроме того, как указывал сам Суд в упомянутом выше деле о ядерных испытаниях, такие акты следует толковать ограничительно.
The interests of legal certainty require that the main criterion should be the will expressed in the text, particularly in the case of acts by which the State concerned assumes unilateral obligations and, furthermore, as the Court itself pointed out in the Nuclear Tests case referred to above, such acts should be interpreted restrictively.
В случае наличия сомнений относительно юридической сферы действия одностороннего заявления его следует толковать ограничительно, что особенно четко было подтверждено Судом в его решениях по делу о ядерных испытаниях, когда он отметил, что, " если государства делают заявления, ограничивающие свободу их будущих действий, настоятельно необходимо ограничительное толкование ".
In case of doubt concerning the legal scope of the unilateral declaration, it must be interpreted in a restrictive manner, as clearly stated by the Court in its Judgments in the Nuclear Tests cases when it held that, “when States make statements by which their freedom of action is to be limited, a restrictive interpretation is called for”.
В зависимости от обстоятельств и, в частности, если в заявлении- или, в более широком смысле, в акте- преследуется цель принятия государством обязательств erga omnes (как это имело место по делу о Ядерных испытаниях) или только по отношению к одному государству-адресату, заявление может рассматриваться либо как публичное, либо как конфиденциальное.
Depending on the circumstances, and in particular whether the statement — or more generally the act — was intended to commit the State erga omnes, as in the Nuclear Tests case, or intended exclusively for the addressee State, the statement could be considered as public or confidential respectively.
С другой стороны, хотя в докладе содержатся примеры различных видов заявлений, часть которых, вероятно, не входит в сферу определения односторонних актов stricto sensu, не достаточно просто упомянуть такие заявления: для определения намерения создать правовые последствия необходимо учитывать контекст как ante, так и ex post таких заявлений, как это было показано в деле О ядерных испытаниях.
Even if the report gave examples of several types of declarations that might not all come within the definition of unilateral acts stricto sensu, moreover, it was not enough simply to cite such declarations: in order to determine whether the intention had been to produce legal effects, the context of the declarations, both ex ante and ex post, had to be taken into account, as the Nuclear Tests case had shown.
С другой стороны, хотя в докладе содержатся примеры различных видов заявлений, часть которых, вероятно, не входит в сферу определения односторонних актов stricto sensu, не достаточно просто упомянуть такие заявления: для определения намерения создать правовые последствия необходимо учитывать контекст как ех ante, так и ex post таких заявлений, как это было показано в делах О ядерных испытаниях.
Even if the report gave examples of several types of declarations that might not all come within the definition of unilateral acts stricto sensu, moreover, it was not enough simply to cite such declarations: in order to determine whether the intention had been to produce legal effects, the context of the declarations, both ex ante and ex post, had to be taken into account, as the Nuclear Tests cases had shown.
Международный Суд в своих известных решениях о ядерных испытаниях, которые, хотя они все еще дискутируются, имеют важное значение для изучения этой категории актов и на которые содержались обильные ссылки в предыдущих докладах, признает эту возможность, делая вывод о том, что такие акты могут влечь за собой правовые последствия независимо от признания адресатом, что отражает одну из форм самостоятельности, на которую делается ссылка.
The International Court of Justice in its well-known rulings on nuclear tests which, although controversial, are important for the study of this category of acts, and to which extensive reference has been made in previous reports, recognizes this possibility when it concludes that such acts can produce legal effects independently of whether they are accepted by the addressee, which reflects one of the forms of autonomy to which reference has been made.
мы призываем те государства, которые прежде проводили ядерные испытания или сбрасывали химические и другие неперерабатываемые отходы в наш субрегион, выплатить соответствующую компенсацию и предоставить надлежащую медицинскую помощь большому числу пострадавших лиц и семей.
We call on those States that previously conducted nuclear-weapon tests or that have discharged chemical or other non-degradable wastes in our subregion to adequately compensate and provide appropriate medical assistance to the scores of persons and families affected.
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
Она приковала себя цепью к флагштоку на месте ядерного испытания.
She chained herself to a flagpole at a nuclear test site.
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
Banning nuclear tests contributes to an effective nonproliferation policy predicated on the skillful use of a variety of political, diplomatic and economic responses to proliferation problems.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
This ban on nuclear tests will be backed up with a verification regime that spans the globe.
В течение последних нескольких месяцев Северная Корея пригрозила провести еще одно ядерное испытание.
Over the last couple of months, North Korea has threatened to carry out yet another nuclear test.
Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году.
Precious time was squandered before North Korea’s first nuclear test in 2006.
Это отражает укрепление южнокорейского общественного мнения после ядерного испытания, проведенного Северной Кореей в 2006 году.
This reflects a hardening of South Korean public opinion, following North Korea's nuclear test in 2006.
В начале этого месяца, Северная Корея провела свое пятое ядерное испытание – второе в этом году.
Earlier this month, North Korea carried out its fifth nuclear test – its second this year.
Совет Безопасности ООН принял рад резолюций, налагающих обширные санкции, после предыдущих трех ядерных испытаний Севера.
The UN Security Council has adopted a series of resolutions to impose extensive sanctions, following the North’s three previous nuclear tests.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert