Beispiele für die Verwendung von "ясные" im Russischen mit Übersetzung "clear"
Übersetzungen:
alle2683
clear2580
obvious42
explicit26
plain15
lucid6
distinct3
fine3
definite2
patent2
andere Übersetzungen4
Я хочу, чтобы архонт увидела ясные глаза невиновного человека.
I want the archon to see the clear, unwavering eyes of an innocent man.
Чтобы создавать ясные и увлекательные сообщения, изучите наши рекомендации.
To help you create clear and compelling notifications, we’ve put these best practices together.
Даже в самых проблематичных местах у нас сильные и ясные результаты.
Even in the most challenging places, the results are clear and powerful.
Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
So they also need clear, albeit different, limits on leverage.
Для описания действий используйте простые и ясные формулировки (например, «playing» вместо «has been playing»).
Use clear, simple wording for actions (ex: “playing” instead of “has been playing”).
Но я оптимистичен по этому поводу, Я думаю есть ясные вещи, которые мы можем сделать.
But I'm optimistic about this, I think there are some clear things we can do.
Всевышний, мы начинаем это дело, так дай нам ясные головы и быстрые пальцы, чтобы помочь написать достойно.
Lord, as we begin this project, give us clear heads and fast fingers to help us write goodly.
Во-вторых, одно из необходимых условий функциональной демократии - это ясные и отличные от других политические программы партий.
Second, one of the necessary conditions of a functioning democracy are clear and sufficiently distinct party political programs.
в случае неопределенности: четкие и ясные руководящие указания в отношении рассмотрения случаев неопределенности и сообщения о них;
Treatment of uncertainty: clear and transparent guidelines for addressing and reporting uncertainty;
Это капитан Джон Рурк с корабля Ясные Небеса, объявляю по аварийному каналу Калдари Oscar Mike Foxtrot Golf.
This is Captain John Rourke of the Clear Skies, broadcasting on Caldari emergency channel Oscar Mike Foxtrot Golf.
Ясные головы, ясное видение и, самое главное, ясное согласие общественности необходимо Европе, если она хочет двигаться вперед.
Clear heads, clear sights, and - most important of all - clear public consent will be needed if Europe is to move forward.
США и их союзники должны проводить твердую политику, оказывать более существенную помощь светской оппозиции и озвучивать ясные цели.
The US and its allies should conduct a robust policy, make a more significant investment in the secular opposition, and articulate clear goals.
Ситуация требует, чтобы все спецслужбы объединили усилия, принимая ясные и смелые решения и отдавая конкретные и недвусмысленные приказы».
The situation requires unifying all security forces through a clear and determined decision and issuing specific and clear orders”.
Соглашение должно быть честолюбивым и всесторонним, оно должно наметить ясные цели адаптации, финансирования, передачи технологий и сокращения эмиссии газов.
It must be comprehensive and ambitious, and it must set clear targets for emission reductions, adaptation, financing, and technology transfer.
Навязывание правила запретной темы, несмотря на ясные свидетельства приносимого им вреда ? это очевидная попытка контролировать тела женщин и их здоровье.
To impose the gag rule despite clear evidence of the harm it causes is a transparent attempt to control women’s bodies and health.
Наилучшим противоядием от таких пороков служат ясные формальные правила, так как они созданию неформальный барьер, от которого так зависит общество.
A clear structure of formal rules is the best antidote to these flaws, for they bolster the informal customs on which so much in society depends.
Принятие кодекса, который устанавливает четкие стандарты выявления конфликта интересов и ясные методы работы с жалобами на поведение руководства, абсолютно необходимо.
Putting in place a code that sets out clear standards for identifying conflicts of interest and robust methods for dealing with complaints about a leader’s behavior is crucial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung