Beispiele für die Verwendung von "Candy Crush Saga" im Englischen
Some sentiments are fickle, like the ones that help people determine that the maker of Candy Crush is worth billions of dollars.
Некоторые настроения – вроде тех, руководствуясь которыми люди считают, что создатель «Кэнди Краш» (Candy Crush – онлайн-игра в виде головоломки, в которой используются леденцы – прим. перев.) стоит миллиарды долларов – переменчивы.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
The saga of the e-declaration law demonstrates the uphill struggle reformers face to make Ukraine’s more government accountable to its people.
История закона об электронном декларировании стала одним из воплощений той тяжелой борьбы, которую ведут реформаторы, чтобы искоренить коррупцию в стране.
What children! You send them to get candy and they return with a dog!
Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
So, we encourage traders to exercise extra caution in the coming days and weeks, especially as the Greek saga is at the forefront and European earnings season about to kick into a higher gear.
Поэтому мы рекомендуем трейдерам действовать особенно осмотрительно в ближайшие дни, особенно учитывая, что Греческая сага продолжается, и сезон отчетности по доходам в Европе вот-вот наберет обороты.
I feel just like a kid in a candy shop, here!
Я чувствую себя здесь как ребёнок в магазине сладостей!
What became known as the “Belene saga” would later cost the Bulgarians $1.3 billion in payments and legal fees to Rosatom for not honoring a 2008 contract.
То, что потом назвали «сагой Белене», обойдется болгарам в 1,3 миллиарда долларов, которые они должны выплатить Росатому за неисполнение контракта от 2008 года.
After more than three years, Thailand's crisis has become a knotty saga.
Через более чем три года таиландский кризис стал запутанной сагой.
Its seventeen months in power before the current catastrophe have been a saga of struggle with career officials in many parts of the bureaucracy, including the judiciary, fighting for the survival of the world they have always known.
Ее семнадцать месяцев у власти до недавней катастрофы стали сагой о борьбе с профессиональными чиновниками многих сфер бюрократии, в том числе судебной власти, стремящимися сохранить тот мир, который они всегда знали.
My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood.
Нам с сестрой разрешали есть конфеты, допоздна не ложиться спать и устраивать маскарад для нашего района.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung