Beispiele für die Verwendung von "Straits Times" im Englischen
In Singapore, the Straits Times Index was down 2.3% when the market closed.
В Сингаруре к моменту закрытия биржи индекс Straits Times упал на 2,3%.
Between 1998 and 1999, the average household monthly income of the poorest 10% of the population slumped by nearly 50%, from $258 to $133, whereas the richest 10% increased by 2.6%, according to the Singapore Straits Times.
Согласно данным сингапурской газеты Straits Times в 1998 – 1999 годах средний месячный доход семьи, принадлежащей к беднейшим слоям общества, составляющим 10% населения, упал на 50% с 258 до 133 долларов. В тоже время доход состоятельных семей, составляющих также 10% всего населения, увеличился на 2.6%.
DESIRING that the Straits remain safe and open to international shipping at all times, in accordance with international law, in particular UNCLOS, and, where applicable, domestic law, and to build upon and enhance existing co-operative arrangements and measures towards this end,
стремясь обеспечить, чтобы эти проливы всегда оставались безопасными и открытыми для международного судоходства, как это предусмотрено международным правом, в частности ЮНКЛОС, и в соответствующих случаях положениями национального законодательства, и развивать и укреплять существующие механизмы и меры сотрудничества в этой области,
DESIRING that the Straits remains safe and open to international shipping at all times, in accordance with international law, in particular UNCLOS, and where applicable domestic law, and to build upon and enhance existing cooperative arrangements and measures towards this end,
стремясь обеспечить, чтобы эти проливы всегда оставались безопасными и открытыми для международного судоходства, как это предусмотрено международным правом, в частности ЮНКЛОС, и в соответствующих случаях положениями национального законодательства, и развивать и укреплять существующие механизмы и меры сотрудничества в этой области,
They are a threat to all, especially in times of high capital mobility, when governments rely too much on foreign lenders' apparent willingness to provide funds and find themselves in dire straits when capital inflows stop.
Они представляют собой угрозу для всех, особенно в периоды высокой мобильности капитала, когда правительства слишком сильно полагаются на явную готовность кредиторов предоставить средства и оказываются в бедственном положении, когда приток капитала останавливается.
Yemen is not a big oil producer (it produces only 133,000 b/d) but at one end of the country lies the Bab el-Mandab straits, a 3.2km (2 mile) wide bit of water.
Йемен не является весомым поставщиком нефти (он производит только 133 000 б/д), но в одном конце страны есть Баб-эль-Мандеб, 3.2km (2 мили) недалеко от воды.
For example, much of the talk that China should take the lead in regional institutions, and that Chinese ships should have a greater presence in vital sea lanes such as the Malacca Straits and even the Indian Ocean comes from the younger generation.
Например, все разговоры о том, что Китай должен взять на себя руководящую роль в региональных учреждениях и что больше китайских кораблей должно присутствовать на морских просторах, например в Малаккском проливе и даже в Индийском океане, в основном ведутся младшим поколением.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
closure of the Straits of Hormuz, skyrocketing oil prices, possible retaliation against Israel (regardless of the origin of the attack), and even greater turmoil in Iraq and Afghanistan.
закрытие проливов Хормуз, взлет цен на нефть, возможные ответные меры по отношению к Израилю (независимо от происхождения нападения), и еще большие беспорядки в Ираке и Афганистане.
During the first Taiwan Straits crisis in 1954, China began shelling the offshore islands Quemoy and Matsu, threatening to "liberate" Taiwan.
Во время первого кризиса в Тайваньском проливе в 1954 году Китай начал обстрел прибрежных островов Кемой и Мацзу, угрожая "освободить" Тайвань.
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
Твоя шутка забавна, не важно, сколько раз я её слышал.
Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits.
Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы.
Ford and General Motors are in dire financial straits.
"Форд" и "Дженерал Моторс" находятся в тяжелом финансовом положении.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
So it is little wonder that it is in these places that most illegal immigration and human trafficking occurs - pirates in the Straits of Malacca, fast boats between Albania and Italy, and desperate human cargoes from Africa and Latin America.
Поэтому не приходится удивляться, что именно в этих местах наблюдается высокий уровень нелегальной иммиграции и торговли людьми, как, например, деятельность пиратов в Малаккском проливе, катера, перевозящие людей из Албании в Италию, и доведенные до отчаяния люди в трюмах кораблей, идущих из Африки и Латинской Америки.
Realpolitik and fear of another exodus of Cuban refugees across the Florida Straits may tempt the US to pursue a "Chinese" or "Vietnamese" solution to Cuba:
Realpolitik и страх перед очередным массовым исходом кубинских беженцев через Флоридский пролив могут ввести США в соблазн применения "китайских" или "вьетнамских" мер по отношению к Кубе:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung