Beispiele für die Verwendung von "prima" im Englischen
This is about the Internal Affairs investigation - into Prima, right?
Речь про расследование отдела внутренних дел в отношении Примы, так?
She was about to become the first ever Prima ballerina of Cuban descent.
Она бы стала первой Прима-балериной с Кубы.
But, he fell in love with me when I was still prima ballerina.
А он полюбил меня, когда я еще была прима-балерина.
You wanted to be prima ballerina - so you killed her to make that happen.
Вы хотели быть прима-балериной, поэтому вы убили ее.
Yeah, and by that standard, we also have a black belt, art prodigy, and prima ballerina in our family, so.
Да, и по твоим словам в нашей семье есть черный пояс, гений искусства и прима балерина, так что.
When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings and queens in London and Paris.
Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне.
Prima facie, globalization has opened enormous opportunities for development.
На первый взгляд глобализация открыла громадные возможности для развития.
I like to call these the prima donna of the galaxy world, because they are kind of show offs.
Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться.
On admissibility, it submits that the claims fall outside the scope of the Convention and that the petitioner failed to establish a prima facie case for purposes of admissibility, as a large number of the various statements comprised by the communication concerns persons of a particular religion and not persons of a particular “race, colour, descent, or national or ethnic origin” within the meaning of article 1 of the Convention.
По вопросу о приемлемости оно считает, что иски выходят за пределы сферы применения Конвенции и что заявителю не удалось prima facie представить убедительных доказательств для целей приемлемости, поскольку значительное число различных заявлений, приведенных в сообщении, касается лиц, исповедующих определенную религию, а не лиц определенной " расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения " в значении статьи 1 Конвенции.
Noting that certain characteristics of some national criminal justice systems were linked to their constitutional structure and were unlikely to be changed (non-extradition of nationals, prima facie evidence requirement), the experts felt that the recommendations should focus on alternative, practical solutions and simplified procedures.
Отметив, что определенные черты некоторых национальных систем уголовного правосудия связаны с их конституционным устройством и вряд ли могут быть изменены (невозможность выдачи своих граждан, требование презумпции доказательства), эксперты высказали мнение, что в рекомендациях следует уделить особое внимание альтернативным практическим решениям и упрощенным процедурам.
Prima facie, it would seem that the phase-out of halons is almost complete.
На первый взгляд покажется, что поэтапный отказ от галонов практически завершен.
I was against the name at first, but the missus has a real soft spot for prima donnas who'll never be as good as Jordan.
Я был против названия на первый, но благоверная имеет реальное мягкое место Для примадонны, которые никогда не будете быть так хорошо, как Иордания.
Prima facie, such losses of property are compensable for the reasons set out in the preceding paragraphs.
На первый взгляд, такие имущественные потери подлежат компенсации по причинам, изложенным в предыдущих пунктах.
Nonetheless, it's given rise to the notion that maybe it's not just these prima donnas that have these supermassive black holes, but rather all galaxies might harbor these supermassive black holes at their centers.
Так или иначе, это даёт начало идеи о том, что не только подобные примадонны имеют чёрные дыры, но и все галактики имеют в своём центре сверхмассивные чёрные дыры.
The WTO's legal framework, and even the basic principles on which it is constructed, cannot be said, prima facie, to violate human rights.
Нормативная база ВТО и даже основные принципы, на которых она построена, на первый взгляд таковы, что нельзя сказать, что они нарушают права человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung