Beispiele für die Verwendung von "Апрель" im Russischen
Апрель же не является особенно активным месяцем в плане выпуска видео игр.
Mais avril n'est pas particulièrement un mois de sorties massives de jeux vidéos.
МВФ абсолютно прав, когда каждый апрель напоминает министрам о риске экономического спада.
Le FMI a tout à fait raison de rappeler aux ministre tous les ans en avril les risques de baisse des cours.
Президент Карзай не хочет иностранного контроля, в особенности перед выборами, намеченными на апрель 2014 года.
Le président Karzaï ne veut pas de contrôles étrangers, en particulier à l'occasion des élections prévues en avril 2014.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - "краснорубашечников", которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата.
une précédente réunion programmée en avril à Bangkok a été interrompue par des manifestants - des "chemises rouges" qui soutenaient Thaksin Shinawatra, le premier ministre Thaïlandais en exil.
И в самом деле, реальная (с учётом инфляции) процентная ставка федеральных фондов была отрицательной в течение 31 месяца - с октября 2002 г. по апрель 2005 г.
En fait, le taux réel des fonds fédéraux (ajusté sur l'inflation) était négatif durant 31 mois, d'octobre 2002 à avril 2005.
Показав плохие результаты на недавних государственных выборах, правящая партия Конгресса побилась об заклад, что новый бюджет склонит избирателей на свою сторону, если национальные выборы, которые в данный момент намечены на апрель 2009 году, будут передвинуты на эту осень.
Le Parti du Congrès, qui a obtenu de mauvais résultats lors de nombreuses élections d'États, fait le pari que le nouveau budget orientera favorablement les électeurs à son égard si l'élection nationale, prévue pour avril 2009, est avancée à cet automne.
Во время слушания в пятницу прокурор Фейн вместе с Мэннингом просмотрел отчеты, которые заполнялись после посещений Мэннинга представителями администрации во время его пребывания в тюрьме Квантико, где он находился на условиях строгого режима заключения с июля 2010 года по апрель 2011 года.
Lors de l'audience de vendredi, Fein a examiné avec Manning les formulaires que les officiers avaient rempli après leur rencontre avec Manning, pendant sa détention dans la prison militaire de Quantico, où il a été soumis à un isolement carcéral maximal de juillet 2010 à avril 2011.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung