Beispiele für die Verwendung von "Архив" im Russischen
За той дверью Национальный Юридический Архив.
Derrière cette porte se trouvent les archives judiciaires nationales.
Мы не сможем показать вам весь наш архив медуз.
On pourrait ne jamais s'arrêter en vous montrant nos archives sur les méduses.
Мне очень повезло, что есть архив выступлений, которыми я могу поделиться со своими учениками.
J'ai tellement de chance qu'il y ait ces archives de prestations que je peux partager avec mes étudiants.
Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы.
La population mondiale, le nombre de PC, les archives de la documentation médicale, la loi de Moore, l'ancienne manière de séquencer, et voici toutes ces nouveautés.
Маленький был такой, я просто хотел, чтоб он помог нам купить эти треклятые кассеты, чтобы мы могли содержать этот архив 50 лет.
Le petit était, je voulais essentiellement qu'il nous aide à obtenir ces satanées cassettes, pour que nous puissions garder ces archives pour les 50 prochaines années.
Но сегодня мы все создаем этот невероятно богатый цифровой архив, который будет жить в облаке неопределенно долго, годы после того, как нас не станет.
Mais aujourd'hui nous générons tous cette archive numérique incroyablement riche qui continuera à vivre dans le nuage indéfiniment, des années après notre mort.
Я заранее попросил, чтобы как только мое тело полностью сломается под давлением рака, моя семья и друзья опубликовали это написанное мною сообщение - первую часть процесса превращения этого активного веб-сайта в архив."
À l'avance, j'ai demandé qu'une fois mon corps enfin éteint des châtiments de mon cancer, alors ma famille et mes amis publient ce message que j'ai préparé - la première partie du processus pour faire de ce site web actif une archive.
Это фото Архива Интернета в Александрийской библиотеке.
Donc voici une photo des archives internet à la bibliothèque d'Alexandrie.
они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
elles sont équipées de grammaires, de dictionnaires, d'archives, de bibliothèques et de facultés de langue.
Так, мы создаем свои собственные архивы и т.д.
Nous créons nous-mêmes nos propres archives, et ainsi de suite.
Как историки обучены делать, я основывал мои аргументы на архивах.
Comme les historiens sont formés pour le faire, j'ai basé mes arguments sur des archives.
Так что когда я углубился в эти архивы, - сейчас внимание!
Un jour, alors que j'approfondissais tout ça dans les archives, surgit l'archiviste et dit:
Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса.
Sur une note plus légère, voici les archives personnelles de George Lucas.
Вроде бы это так и записано в каком-то архиве, не знаю.
C'est apparement, je ne sais pas, dans les archives, quelques part.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
les hôpitaux, ports, aéroports, routes, tribunaux, postes de police, bureaux des autorités fiscales et archives du gouvernement.
На самом деле пионерами здесь были Alexa Internet, которые подарили эту коллекцию Архиву Интернета.
En réalité, Alexa Internet a commencé, et fait don de cette collection aux archives internet.
Общество "Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с "протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ.
La société des mémoriaux a comparé attentivement ses découvertes archéologiques avec les "protocoles de fusillade" retrouvés dans les archives du KGB.
В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива.
A l'époque du design qui a conduit à ce bâtiment, j'ai fait un croquis que nous avons récemment sorti des archives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung