Beispiele für die Verwendung von "Внутри" im Russischen mit Übersetzung "à l'intérieur de"
Übersetzungen:
alle945
à l'intérieur de127
au sein de118
dedans8
en son sein2
intérieurement1
andere Übersetzungen689
Множество полосатых черн внутри резерва.
Il y a une énorme abondance de mérous à l'intérieur de la réserve.
Этот небольшой организм живёт внутри слона.
C'est une petite chose qui vit à l'intérieur d'un éléphant.
Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов.
Nous les faisons entrer en collision à l'intérieur de détecteurs géants.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС.
Il en résulte d'inévitables tensions grandissantes à l'intérieur de l'UE.
Мы "фотографируем" эти Большие мини-Взрывы внутри детекторов.
Nous prenons des photos de ces minis-Big Bangs qui sont à l'intérieur des détecteurs.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
Je me sentais comme si j'étais physiquement présent à l'intérieur de l'épave du Titanic.
а девайс внутри пациента - Имплантированный Медицинский Ангел-Хранитель.
et on a ce dispositif à l'intérieur du patient qu'on appelle l'Ange Gardien Implanté.
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг.
Les gars à l'intérieur du cheval doivent pouvoir voir à l'extérieur.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Et à l'intérieur de ces puits, des communautés microbiennes commencent à se former ensuite.
То же самое происходит и внутри отдельных стран.
Quasiment le même phénomène s'est produit à l'intérieur des pays.
Это коммуникация внутри вас нарушилась, в некотором роде.
Cette conversion à l'intérieur de vous s'est mal faite d'une façon ou d'une autre.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома.
L'empreinte d'un homme qui a été brûlé à l'intérieur de sa propre maison.
Мы смотрим, что внутри этого человека, дурного плевела.
Nous obervons ce qui est à l'intérieur de la personne, les brebis galeuses.
Вот, что происходит с водой внутри этого зерна.
C'est ce qui arrive à l'eau à l'intérieur du popcorn.
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение.
C'est comme si l'animal avait la grande faucheuse à l'intérieur de lui-même, accélérant le vieillissement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung