Beispiele für die Verwendung von "Во-вторых" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle404 deuxièmement184 en second lieu8 secundo2 andere Übersetzungen210
И, во-вторых, требуется воображение. Ensuite, il exige de l'imagination.
Во-вторых, обсуждайте эту проблему. La deuxième chose est de se faire entendre.
Во-вторых, они выстраивают культуру. La deuxième chose, c'est qu'ils mettent en place une culture.
Во-вторых, Рынок Форекс очень ликвидный. La deuxième caractéristique du Forex est sa très grande liquidité.
Во-вторых, для структуры необходимо пространство. Ensuite, vous devez mettre une structure en place.
Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений. Ensuite, la feuille de route témoigne d'un certain équilibre des considérations.
А во-вторых, это явно не верно. Et ensuite, c'est évidemment faux.
Во-вторых, неизвестно, чем все это закончится. Ensuite, l'issue reste incertaine.
Во-вторых, и это правда, они дешевы. La seconde est, et c'est une déclaration triviale, elles sont bon marché.
Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача. et de deux, le pompier est toujours plus grand que le violoniste.
Во-вторых, у осторожности есть своя цена: Ensuite, la précaution a un prix :
Во-вторых, эти восстания угрожают усилением изоляции Израиля. Ensuite, ces soulèvements risquent de contribuer à isoler davantage encore Israël.
Во-вторых, они должны внести свой особый вклад. De l'autre, ils devront apporter leur propre contribution claire et distincte.
Во-вторых, действия США не приносят видимых результатов. Ensuite, les actions de la Fed semblent inefficaces.
Во-вторых, он позволяет дольше оставаться под водой. Deux, ils vous permettent de rester sous l'eau plus longtemps.
Во-вторых, крайне важно различать существующих и потенциальных террористов. D'autre part, il faut faire la différence entre les véritables terroristes et leurs recrues potentielles.
Во-вторых, это все же контроль, но контроль своеобразный. Et la seconde chose c'est sur le fait d'être en contrôle, mais d'une manière très spéciale.
Во-вторых, мы должны создать условия для решения разногласий. En second, nous avons besoin de créer l'espace pour que j'appelle le dissentiment géré.
Во-вторых, изучите наши биржи и специальные экономические зоны. Ensuite, prendre exemple sur notre Bourse et nos zones économiques spéciales".
Во-вторых, палестино-израильское противостояние продолжится и в будущем. Ensuite, le conflit israélo-palestinien perdurera.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.