Beispiele für die Verwendung von "Во-вторых" im Russischen mit Übersetzung "deuxièmement"
Во-вторых, они деморализуют эту деятельность.
Et deuxièmement, elles démoralisent l'activité elle-même.
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика.
Deuxièmement, les politiques économiques se sont énormément améliorées.
Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд.
Deuxièmement, les banques sont vulnérables au non remboursement.
И во-вторых, это фундаментальное бизнес-предложение.
Et deuxièmement, cela constitue une offre d'affaires capitale.
Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
Deuxièmement, il devient beaucoup plus personnalisé.
Во-вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы.
Deuxièmement, c'est McCain que les démocrates devraient attaquer.
· Во-вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний.
· Deuxièmement, le Brésil adopte enfin l'économie mondiale du savoir.
Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
Deuxièmement, le gouvernement doit améliorer sa stratégie de communication.
Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро.
Deuxièmement, la société japonaise vieillit - et rapidement.
Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности.
Deuxièmement, les conséquences vont être graves pour la sécurité dans la région.
А во-вторых, в глубине центра находится издательство.
Et deuxièmement, il y a une maison d'édition au fond.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Deuxièmement, éliminer la redistribution implicite dans le système.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков.
Deuxièmement, un modèle de pathologie individuelle est une aubaine pour les politiciens.
Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
Deuxièmement, les législateurs devraient tenir compte de ce que les électeurs réclament:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung