Exemples d'utilisation de "Глобальной" en russe
Оказывается, нет глобальной карты интернета.
Il s'avère qu'il n'y a pas de carte globale d'Internet.
бьющееся сердце глобальной климатической системы.
On peut voir la calotte glacière arctique comme le coeur du système climatique global.
В глобальной деревне будут свои деревенские дураки.
Le village global lui non plus ne sera pas exempt de ses idiots du village.
Пришло время США стать членом глобальной семьи.
Il est grand temps pour l'Amérique de revenir dans la famille globale.
От глобальной неустойчивости к эффективному глобальному управлению
Remplacer les déséquilibres mondiaux par une gouvernance globale réelle
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны.
En effet, les bénéfices économiques d'une culture universitaire globale sont de taille.
Но он в состоянии определить этическую базу для переустройства глобальной экономики.
Mais il est en position de donner les contours d'une armature éthique qui permette de reconstruire l'économie globale.
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы.
Les problèmes de l'euro devraient peut-être s'envisager depuis une perspective globale.
В глобальной экономике решения центральных банков ведущих стран имеют глобальные последствия.
Dans une économie globale, les décisions des banques centrales des grands pays ont des implications globales.
Как и сам финансовый кризис, эта тенденция в настоящее время является глобальной.
Comme la crise financière, cette tendance est aujourd'hui globale.
Для поиска жизнеспособных решений глобальной проблемы электронных отходов необходимо осознанное международное сотрудничество.
Trouver des solutions durables au problème global des e-déchets requière une coopération internationale consciencieuse.
И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы.
Et là, seulement là, vous sentez vraiment que vous faites partie d'un ensemble qui vous dépasse, ou d'un écosystème global plus grand.
Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается.
Pour le bien de l'économie globale, espérons que ni les uns ni les autres ne feront d'erreur de calcul.
и начал смещать стратегическое внимание Америки в Азию, самый быстрорастущий регион глобальной экономики.
et entamé un glissement stratégique de l'Amérique vers l'Asie, la zone de l'économie globale connaissant la plus forte croissance.
НИЗ не впервые наделяются низким приоритетом в глобальной повестке дня в сфере здравоохранения.
Ce n'est pas la première fois que les maladies non transmissibles sont délaissées dans l'ordre du jour global de la santé.
А если Ирану удастся завладеть баллистическими ракетами дальнего действия, угроза безопасности станет глобальной.
Si l'Iran parvient à acquérir des missiles balistiques de longue portée, la menace sur la sécurité deviendra globale.
С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло.
Avec l'émergence d'un commerce mondial réellement global dans les cent cinquante années qui suivirent, la domination économique de l'Asie s'est affaiblie.
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
Le secteur financier, dont les ressources sont importantes, pratique un lobbying intense auprès des gouvernements les plus influents en matière de finance globale.
Вы требуете от меня обеспечения прав человека на протяжении всей нашей глобальной системы поставок.
"Vous voulez que je sois producteur des Droits de l'Homme tout au long de ma chaîne globale de logistique ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité