Beispiele für die Verwendung von "Демократической" im Russischen
Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Kinshasa est la capitale de la République Démocratique du Congo.
Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки
Lettre ouverte aux candidats présidentiels démocrates d\u0027Amérique
Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
Les principaux candidats démocrates à l'élection présidentielle ont fait savoir qu'ils soutenaient cette position.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
La révolution capitaliste de la Chine deviendra-t-elle démocratique ?
Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять.
une attitude que de nombreux Démocrates aux Etats-Unis trouvent assez pratique à adopter.
Это придает политике, даже демократической, форму патронажа.
Cela perpétue une politique, et même une politique démocratique, de clientélisme.
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии.
Or, il appert que deux électeurs hispaniques sur trois favorisent le parti démocrate.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la structure institutionnelle doit être efficace, démocratique et transparente.
провинциализм и невежество красных, робкий консерватизм, обструкционизм Республиканской партии и даже разногласия в Демократической партии.
le provincialisme et l'ignorance des États républicains, le conservatisme craintif, l'obstructionnisme républicain et même une certaine dissidence démocrate.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
La Constitution de l'UE rendra l'Europe plus démocratique et plus transparente.
Это было основной темой его речи на съезде Демократической партии в 2004 году, известной такими строками:
C'était le thème de son discours liminaire à la convention démocrate de 2004, avec sa fameuse réplique :
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Ce système est en cours de déploiement dans la République Démocratique du Congo.
Этот урок привил в демократической партии глубокий страх к "Макговернизму", который продолжает существовать по сегодняшний день.
Cette hypothèse est toujours valide au sein du parti démocrate qui souffre aujourd'hui d'une peur panique de "McGovernisme ".
Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго.
Je voudrais vous parler un peu de la République Démocratique du Congo.
В конце концов, сам лично он популярен, а его Демократической партии принадлежит определяющее большинство в обеих палатах конгресса.
Après tout, sa personnalité est populaire et le parti démocrate détient la majorité des sièges dans les deux chambres du Congrès.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
les victoires électorales de la gauche sont une preuve évidente de maturité démocratique.
Демократическая партия Японии (ДПЯ) Юкио Хатоямы одержала верх над Либеральной демократической партией Японии, которая почти беспрерывно правила полвека.
Le Parti Démocratique du Japon (PDJ) de Yukio Hatoyama a balayé le Parti Libéral Démocrate (PLD), aux responsabilités pratiquement sans interruption depuis près de 50 ans.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака.
De fortes majorités défendaient également l'idée d'un régime démocratique pour l'Irak.
Либеральная демократическая партия (ЛДП), которая управляла Японией большую часть послевоенных десятилетий, проиграла парламентские выборы Демократической партии Японии (ДПЯ).
Le Parti Libéral Démocrate (PLD), qui avait gouverné le Japon durant la plupart de l'après-guerre, a perdu les élections législatives au profit du Parti Démocrate Japonais (PDJ).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung