Beispiele für die Verwendung von "Информация" im Russischen

<>
Но, думаю, это важная информация. Mais je pense qu'il est important d'avoir cette information.
Здесь собрана вся доступная информация об изображении. Voici tous les renseignements utiles.
Вам нужна другая техническая информация? Avez-vous besoin d'autres informations techniques ?
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата. La présence directe, mais confuse, de renseignements tend à générer "une propagande de la maladie" - la création de maladies afin d'augmenter le volume des ordonnances.
И это очень полезная информация. Et ce sont des informations très précieuses.
Странам-членам требуется информация, полученная в ходе текущих операций, не для формирования государственной политики, по крайней мере, не напрямую, а для выявления и уничтожения террористических сетей и предотвращения терактов. Les Etats membres ont aussi besoin de renseignements provenant d'affaires en cours, non pas pour influencer les politiques, du moins pas directement, mais pour démanteler des réseaux et prévenir des attentats.
И это очень подробная информация. Toutes ces informations sont très détaillées.
Эта информация не была подтверждена. Cette information n'était pas confirmée.
от подозреваемого получена ценная информация". le suspect a donné des informations passibles de poursuites."
Это - наиболее неудачно представленная информация. C'est la façon la plus mauvaise de présenter une information.
Эта информация нуждается в подтверждении. Cette information nécessite confirmation.
Но информация была ближе ко мне. Mais les informations étaient plus proches de moi.
информация записывается в виде электрических импульсов. ces informations sont écrites sous la forme d'impulsions électriques.
Однако информация никогда не бывает полной. Mais les informations ne sont jamais parfaites.
Мне нужна информация, и нужен контейнер. Il me faut de l'information, et j'ai besoin d'un récipient.
Таким образом, равна ли информация власти? Alors comment l'information devient-elle pouvoir?
Мир меняет коммуникация, а не информация. Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.
что же делает эта генетическая информация? qu'est-ce que cette information génétique fait ?
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания. Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie.
Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается. Ces informations sont copiées avec de la variation et de la sélection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.