Beispiele für die Verwendung von "Июль" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle183 juillet183
Я только скажу, это июль. Je dirais juste, c'était en juillet.
Тем не менее, июль был суровым месяцем для Пакистана, и, кажется, стоит ожидать еще больших неприятностей. Néanmoins, juillet a été un mois cruel pour le Pakistan, et d'autres devraient certainement suivre.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году. Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Кроме того, в то время как таможенный союз был провозглашен в 1995 году, самое раннее, когда он может быть сформирован - это июль 2011 года, что является маловероятным. De plus, l'union douanière a été proclamée en 1995 et ne peut se former qu'en juillet 2011 au plus tôt, ce qui est peu probable.
Летние каникулы начинаются в июле. Les vacances d'été commencent en juillet.
Я начну работать первого июля. Je commencerai à travailler le premier juillet.
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле. Le PRI espère gagner l"élection présidentielle en juillet.
Кен поедет в Америку в конце июля. Ken va partir aux États-unis fin juillet.
Один высокопоставленный политик отметил в середине июля: Un décideur politique de haut rang avait déclaré à la mi-juillet :
В июле 1997 года тайский бат резко упал. En juillet 1997, le bath thaïlandais s'effondrait.
27 июля 2048 года - тогда мне исполнится 100. Le 27 juillet 2048, c'est mon 100ème anniversaire.
Кипрские банки прошли стресс-тесты в июле 2011 года. Les banques chypriotes ont satisfait aux tests de résistance effectués en juillet 2011.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит. Le 7 Juillet 2009, Benjamin Le Baron a été assassiné.
Не упоминая его имени, теракт называют "случившееся 22 июля". Lorsqu'ils évoquent cette tuerie, ils parlent de "l'incident du 22 juillet".
Я уйду в отпуск не в июле, а в сентябре. Je ne partirai pas en congé en juillet, mais en septembre.
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС; En juillet, la Pologne assumera pour la première fois la présidence de l'Union Européenne ;
Он не может рассматривать преступления, совершенные до 1 июля 2002. Elle n'est pas habilitée à juger de crimes antérieurs au 1° juillet 2002.
23 июля миллионы турков проснутся после выборов в новой Турции. Le 23 juillet, des millions de Turcs se réveilleront dans une Turquie nouvelle, au lendemain des élections législatives.
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях. L'emploi, particulièrement dans l'industrie, a chuté en juillet.
В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда. Au Groenland, deux énormes blocs de glace se sont détachés en juillet et août.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.