Beispiele für die Verwendung von "Какое" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1052 quel849 lequel83 auquel4 duquel3 andere Übersetzungen113
Действительно, общий размер их экономик настолько мал - около 6% ВВП Евросоюза после их вступления в ЕС, - что они просто не смогут оказать на евро какое бы то ни было значительное влияние. En effet, le poids économique combiné de tous les pays candidats est bien trop faible - seulement 6% du PIB de l'UE élargie -pour exercer un quelconque effet sur l'euro.
Какое объяснение предлагает теория струн? Maintenant, est-ce que la théorie des cordes apporte une réponse ?
Какое у вас фирменное блюдо? Qu'est-ce que vous avez comme spécialités maison ?
Есть какое то волшебное число. Il y a une quantité magique.
Какое это имело для вас значение? Qu'est-ce que cela signifiait pour vous?
Так какое же можно сделать заключение? Que conclure de tout cela?
Какое же у них было предназначение? Alors à quoi servaient ils?
какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. Qui est, soit dit en passant, l'anniversaire de Judi Dench.
Также важно подумать, какое преимущество это даст. Vous devez penser à combien cela va rapporter.
Какое отношение все это имеет к Европе? Qu'est-ce que tout cela peut bien avoir à faire avec l'Europe ?
"Какое определение Вы бы дали понятию "раса"?" "Comment définiriez-vous la race ?"
Кому какое дело, если это "AT&T"? On s'en fiche si c'est AT&T !
Какое отношение это имеет к выполнению обещаний? Cela a-t-il un rapport avec le fait de respecter nos bonnes résolutions ?
сколько людей умножить на какое количество воды. La quantité de gens multipliée par la quantité d'eau.
Какое отношение всё это имеет к языку? Alors, qu'est-ce que tout cela a à voir avec le langage?
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем? Mais où a-t-il décidé de se concentrer ?
какое политическое решение может привести к такому результату? qu'impliquerait une solution politique ?
Какое же отношение это имеет к хронической боли? Qu'est ce que cela à voir avec la douleur chronique?
Но какое отношение всё это имеет к Татоэба? Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba ?
Знаете, какое самое большое преимущество в должности профессора? Vous savez, je dois vous dire, un des plus grands avantages d'être un professeur:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.