Beispiele für die Verwendung von "Лица" im Russischen mit Übersetzung "visage"

<>
И, конечно же, счастливые лица. Et, bien sur, les visages heureux.
Лица всех видов легко увидеть. Des visages de toutes sortes sont faciles à voir.
Это были лица моих друзей. Je veux dire, c'étaient les visages de mes amis.
Главное - посмотрите на лица людей. Ce qui est excitant, regardez les visages des gens.
Так, например, мы склонны видеть лица. Par exemple, nous avons tendance à voir des visages.
Но посмотрите на выражение лица Ленни. Avez vous vu le visage de Leonard ?
Его современники рисовали лица, например, как эти. Ses contemporains réalisaient des visages, comme ceux que vous voyez ici.
Лица важны для нас в социальном плане. Socialement, les visages sont importants pour nous.
Помните выражение лица Мути в самом начале? Vous vous rappelez le visage de Muti, au début ?
Именно в таких случаях нужна трансплантация лица. Et c'est là que nous avons besoin d'une transplantation de visage.
Лица матерей и отцов говорят сами за себя: Les visages des mères et des pères ne mentent pas :
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Les visages dans l'auditoire étaient très sérieux et attentifs.
Это действительно полностью созданное на компьютере изображение её лица. Et voici une image de synthèse de son visage, entièrement reconstituée.
Мы с вами увидели, что можно менять лица людей. Nous avons donc vu que nous pouvons changer le visage des gens.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица. Je me suis assise et j'ai senti le sang se retirer de mon visage.
Нос находится посередине лица и служит для дыхания человека. Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.
Злой шимпанзе шёл вдоль тротуара и отрывал людям лица. Le chimpanzé en colère déambulait le long du trottoir en déchirant le visage de tout le monde.
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица. Alors, ce que j'ai décidé de faire c'est d'arracher des poils fins de mon visage.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно? Lorsque cette zone est endommagée, vous perdez la capacité de percevoir les visages.
Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные. Ils aiment regarder de beaux visages plutôt que des visages ordinaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.