Beispiele für die Verwendung von "МВФ" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle911 fmi810 andere Übersetzungen101
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. Et les dernières estimations du Fonds monétaire international sont similaires.
Однако кризис вселил в МВФ энергию. La crise lui a donné un coup de fouet.
Главной ролью МВФ должен быть мониторинг. Le principal rôle du Fonds doit être celui du suivi.
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Enfin, il devra coordonner la réforme du système financier international.
Третья роль МВФ - быть макро-пруденциальным наблюдателем. Sa troisième mission est d'effectuer un contrôle macro-prudentiel.
Решать вопросы помощи более приспособлены МБРР и МВФ. Ce sont la Banque mondiale et le Fonds monétaire international qui sont les mieux équipés pour faire face aux questions d'aide.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами. En tant qu'institution publique, il devrait suivre des principes démocratiques.
что если преимущественное право требования МВФ потерпит неудачу? et si la séniorité du Fonds devait faillir ?
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны. Il met donc l'accent sur la nécessité pour l'Argentine de réduire ses dépenses budgétaires.
С тех пор спрос на займы МВФ вновь возобновился. Depuis, on fait à nouveau appel à ses prêts.
более 50 лет опыта работы МВФ полностью это доказали. L'exemple du Fond Monétaire International avec ses quelques 50 ans d'expérience est assez probant.
Текущий стратегический обзор МВФ основан не на пустом месте. Ce débat n'est pas entièrement nouveau.
Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы. Le Fonds, pour mériter pleinement cette confiance, sera tenu de procéder à ces réformes internes.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения. - Il doit favoriser la stabilité financière au moyen d'un contrôle multilatéral.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения. - Il doit favoriser la stabilité financière par un contrôle bilatéral.
Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы. Les actionnaires du Fonds devront accepter de financer cette opération.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте. S'il ne le fait pas, le débat se fera ailleurs.
Борьба за должность руководителя МВФ проходит не так, как многие предполагали. La course au leadership a évolué différemment de ce que beaucoup avaient anticipé.
Но они действительно объединились вокруг МВФ и обеспечили его дополнительными ресурсами. Mais il s'est associé au Fonds monétaire international en fournissant des ressources supplémentaires.
И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки. Enfin, sa perspective est universelle, ouverte sur l'ensemble des secteurs et des marchés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.