Beispiele für die Verwendung von "Международное" im Russischen

<>
Международное сообщество попыталось сделать это. La communauté internationale a essayé.
Международное право - это совесть человечества. Le droit international est la conscience de l'humanité.
Международное сообщество тоже потерпело неудачу. La communauté internationale a elle aussi échoué face à cette situation.
Все же международное давление ослабло. Et pourtant la pression internationale est minime.
Международное сообщество не должно вмешиваться. La communauté internationale n'a aucun rôle à jouer.
Это международное футбольное соревнование автономных роботов. C'est une compétition internationale de robots autonomes jouant au football.
Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие. La situation au Darfour exige une action internationale ferme et cohérente.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию. Mais la communauté internationale n'est pas tenue de financer un gouvernement corrompu.
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право. Ces sévices enfreignent à la fois le droit américain et le droit international.
Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию. Il est impensable que la communauté internationale les laissent perdurer.
Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь. Cela dit, la communauté internationale doit être prête à les aider.
мы привлечем международное участие, и получим множество идей. J'aimerais qu'il y ait un concours international, un appel aux idées.
По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью. La coopération internationale est une nécessité universelle.
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения. La communauté internationale peut pousser les Palestiniens à prendre une décision.
Международное общественное мнение и история уже осудили его. L'opinion publique internationale et l'Histoire l'ont déjà condamné.
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п. Nous avons besoins de normes internationales, de Copenhague, etc.
Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание. Il en est sorti une victoire pour la démocratie turque qui a obtenue une reconnaissance internationale.
Международное сообщество должно показать, что оно выполнит эти обещания. La communauté internationale doit aller au bout de ses engagements.
Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным. Il n'en reste pas moins que les pressions régionales et internationales n'ont eu aucun effet tangible.
Международное сообщество рассчитывает на активные действия со стороны Китая. La communauté internationale compte sur la Chine pour continuer à endosser ce rôle avec vigueur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.