Beispiele für die Verwendung von "Мнение" im Russischen mit Übersetzung "opinion"

<>
Я хочу знать твоё мнение. Je veux connaître ton opinion.
Моё мнение отличается от твоего. Mon opinion diffère de la tienne.
Возможно, он изменит своё мнение. Peut-être changera-t-il d'opinion.
Я не хочу менять свое мнение. Je ne veux pas que mes opinions soient remises en question.
Общественное мнение считало, что США выиграли. Le consensus de l'opinion publique était que les Etats-Unis avaient gagné.
Вас не может ограничивать общественное мнение. Vous ne pouvez pas être restreint par l'opinion publique.
Я хотел бы услышать Ваше мнение. J'aimerais entendre votre opinion.
Общественное мнение играет важную роль в политике. L'opinion publique joue un rôle important dans le domaine politique.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. L'opinion publique fait preuve d'un soutien généralisé envers ces récents changements.
Общественное мнение выступает против этой политической меры. L'opinion publique est contre cette mesure politique.
С течением времени он изменил своё мнение. Il changea son opinion au fil du temps.
Мнение, шокирующее лишь тогда, когда это убеждение. Une opinion n'est choquante que lorsque c'est une conviction.
Он в нескольких словах выразил своё мнение. Il exprima son opinion en quelques mots.
Свою роль должно играть и общественное мнение. L'opinion publique doit jouer son rôle également.
Это усыпляет общественное мнение, требующее решительных антитеррористических действий. Il est nécessaire à l'image de fermeté que la police veut offrir à une opinion très demandeuse d'actions d'éclat contre le terrorisme.
Международное общественное мнение и история уже осудили его. L'opinion publique internationale et l'Histoire l'ont déjà condamné.
Все, что я вам сейчас говорю - не мое мнение. Rien de ce que je ne vous dis n'est une opinion.
Если мне понадобится твоё мнение, я у тебя спрошу. Si je veux ton opinion, je la demanderai.
Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране. elle cherche également à enflammer l'opinion publique nationale.
Но мнение Европы относительно ее целостности разделяют не все. Mais l'opinion que l'Europe a développée de sa propre intégrité n'est pas toujours partagée par tous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.