Beispiele für die Verwendung von "Многое" im Russischen

<>
Слишком многое поставлено на карту. les enjeux sont trop importants.
Слишком многое изменилось со времён плана Маршалла, блокады Западного Берлина и кубинского ракетного кризиса. Trop de choses ont changé depuis le plan Marshall, le pont aérien de Berlin et la crise des missiles de Cuba.
Слишком уж многое поставлено на карту. Les enjeux sont tout simplement trop grands.
Она красива и многое объясняет. Elle a une réelle beauté et un réel pouvoir d'explication.
С тех пор многое изменилось. Depuis cette date, la situation a ostensiblement changé.
Таким образом, мы увидели многое. Alors on a vu pas mal de choses ici.
экономистам придётся за многое ответить. les économistes ont à répondre de nombreux dysfonctionnements.
Вы узнаете многое о ее тонкостях. Vous apprenez énormément sur ses subtilités.
Я пытаюсь вам показать очень многое, J'essaie de vous montrer trop de choses.
Под словом "счастье" подразумевается слишком многое. Nous utilisons ce mot "heureux", et ce terme est un très grand fourre-tout.
Многое говорят сами за себя числа. Les chiffres parlent d'eux-mêmes.
И она очень многое мне дала. Elle m'a appris un tas de choses.
Это очень многое значит для меня. C'est quelque chose.
Из этого либералы могут почерпнуть многое. Voilà ce que les libéraux peuvent en retirer.
Но многое требуется, что бы ее получить. Mais ça prend du temps d'y arriver.
За эти годы было сделано очень многое. De grandes avancées ont vu le jour.
Ливан пережил многое за последние четыре года: Le Liban a eu son lot d'émotions ces quatre dernières années :
Многое еще может и должно быть сделано. Plus peut et doit être fait.
В проекте конституции многое является предметом толкования De nombreux points du projet de Constitution sont matière à interprétation
Математика объясняет очень многое в реальном мире. Les maths donnent du sens au monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.