Beispiele für die Verwendung von "Началось" im Russischen mit Übersetzung "commencer"

<>
Всё началось в 2001 году. Tout a commencé en 2001.
Это началось с уборки мусора. Cela commença avec la collecte des ordures ménagères.
Все началось в 1824 году. Je commencerai en 1824.
Вот так это и началось. C'est ainsi que ça commença.
Дело спасения жизней едва началось. Le travail de sauvetage des vies ne fait que commencer.
С этих разговоров все и началось. Et nous avons donc commencé à discuter de ça.
Вы увидите прямо сейчас что началось. Vous voyez ça commence dans un instant.
Всё это началось в 1977 году. Tout a commencé en 1977.
Кажется, всё началось с журнала Student. je suppose que tout a commencé avec un magazine intitulé "Student".
Так началось моё переосмысление ценности сна. Et j'ai commencé mon voyage vers la redécouverte de la valeur du sommeil.
Все началось во время финансового кризиса. Cela a commencé pendant la crise financière.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Il a commencé il y a un peu moins de deux ans.
Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка. Cela a commencé avec mon enfant de quatre ans.
Всё это началось примерно 150 лет назад, Cela n'a commencé qu'il y a 150 ans.
И вот с этого всё и началось. Et voila comment j'ai commencé.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Le nouvel essor de l'Asie a commencé avec le succès économique du Japon.
Но почему это началось приблизительно с 1973 года? Mais pourquoi cela a-t-il commencé aux environs de l'année 73 ?
Всё это началось, когда мне было пять лет. Tout a commencé quand j'avais 5 ans.
Это уже началось в странах Африки южнее Сахары. Ceci commence déjà en Afrique Sub-saharienne.
Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш. Nous avons tous commencé dans la vallée de l'Awash, en Éthiopie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.