Beispiele für die Verwendung von "Невероятно" im Russischen

<>
И мы были невероятно счастливы. Et nous étions très, très heureux.
И эта урбанизация невероятно ускоряется. Et cette urbanisation est extraordinaire, elle se fait à une allure accélérée.
Невероятно, но рыба была восхитительна. Étonnamment, il était toujours délicieux.
Например, крысы способны невероятно быстро научаться. Par exemple, les rats sont d'excellents reproducteurs.
Но все это, артистически, воистину невероятно. Mais d'un point de vue artistique, c'est tout simplement surprenant.
Дети невероятно ловко лазят по деревьям. Les enfants sont très doués pour grimper aux arbres.
И они делают нечто невероятно классное. Et ils font quelque chose d'absolument génial.
Я знаю, что это звучит невероятно. Et je sais que ça paraît fou.
Было невероятно почетно делать эти программы. Faire cette série a été un privilège extraordinaire.
эти программы невероятно глубоко проникают в общество. Ces émissions pénètrent vraiment la société en profondeur.
Невероятно, но этих способов, возможно, 350 - 400. Il y probablement 350, 400 usages.
Влияние Китая на Северную Корею невероятно велико. L'influence de la Chine sur la Corée du nord est unique.
Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий. Je me rappelle juste que le son était si intense et tellement affreux.
Посмотрите, мы все невероятно взволнованы этим маленьким кроличьим прыжком. Voyez, nous sommes tous excités à propos de ce petit saut de lapin.
Использование силы среди развитых индустриальных демократических государств фактически невероятно. L'utilisation de la force parmi les pays développés et démocratiques est virtuellement impensable.
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера. Et c'est extraordinaire jusqu'où le fait de croire peut vous emmener.
Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством. Mais ceci est combiné à un état très puissant et omniprésent.
Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство. Les machines deviennent capables de façon dévastatrice de tuer et d'actions de ce genre.
Мне невероятно повезло жить в этот момент в истории. C'est pourquoi j'ai énormément de chance de vivre à ce moment de l'histoire.
не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена? Sommes-nous une menace pour cet extraordinaire état Holocène stable ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.