Beispiele für die Verwendung von "Невероятно" im Russischen mit Übersetzung "incroyable"
Übersetzungen:
alle306
incroyable127
incroyablement68
extrêmement13
improbable10
extraordinairement3
remarquablement2
terriblement2
inimaginable1
andere Übersetzungen80
Невероятно много людей так думают.
Un nombre incroyable de gens pensent ne pas avoir l'oreille musicale.
Большинство этих городов растет невероятно быстро.
La majorité de ces villes grossissent à une vitesse incroyable.
Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм.
Vos entreprises ont bénéficié des retombées médiatiques incroyables grâce à ces exploits.
5000 дней без перерыва - это просто невероятно!
5.000 jours sans interruption - c'est tout simplement incroyable.
Невероятно, что после такого падения мои часы остались целы.
C'est incroyable qu'après une telle chute, ma montre soit encore intacte.
Количество времени и сил затраченных на это абсолютно невероятно.
La quantité de temps et d'effort pour en arriver là est absolument incroyable.
Так что для меня это совершенно невероятно быть частью всего этого.
Donc c'est vraiment incroyable pour moi de faire partie de ça.
После того, как Джастину дали лекарство против схваток, он невероятно изменился.
Après que Justin a commencé à suivre un traitement anti-convulsions le changement en lui fut incroyable.
По стандартам, существовавшим несколько веков назад, мы живем в невероятно богатом мире.
Selon les normes des siècles passés, nous vivons dans un monde de richesses incroyables.
Невероятно, но списки симптомов некоторых заболеваний были составлены в течение нескольких минут.
Aussi incroyable que cela paraisse, les listes de symptômes de certaines maladies ont été éliminées en quelques minutes.
Звучит невероятно, но я однажды встретил человека с Папуа и спросил, правда ли это.
Ça peut vous paraitre incroyable, mais une fois j'ai rencontré un Papou, et je lui ai demandé si cela pouvait être possible.
Так что, когда мне далась возможность помочь мировому эксперту по гравитации испытать нулевую графитацию, это было невероятно.
Alors, quand j'ai eu la chance d'apporter à l'expert mondial de la gravité l'expérience de la gravité nulle, ça a été incroyable.
Но я сталкиваюсь и с невероятно стойкими людьми, которые процветает несмотря на правительство, а не из-за него.
Mais je vois aussi la ténacité incroyable des gens qui s'épanouissent malgré le gouvernement, plutôt que grâce au gouvernement.
Это было просто невероятно - это был прекрасный день, около недели спустя, и Вест Вилледж никогда ещё не выглядела такой оживлённой.
C'était une incroyable - une belle journée, comme ce fut le cas encore pendant une semaine, et le West Village n'avait jamais été aussi vivant.
Так что, у меня было невероятно много женщин, моделей для подражания, которые повлияли на то, кто я, и где я сегодня.
Et j'ai donc eu un nombre incroyable de femmes comme modèles qui ont influencé qui je suis et où je suis aujourd'hui.
Просто невероятно, каким потенциалом станет использование преимуществ солнечной энергии там, и мне очень интересно поговорить о способах, как мы можем помочь этому.
C'est tout bonnement incroyable à quel point le solaire pourrait être efficace là bas, et je suis vraiment enthousiaste à l'idée de pouvoir trouver de nouvelles voies pour y remédier.
Что невероятно, так это та внимательность, с которой Бутан подходит к процессу перемен, и то, как буддистское мышление влияет на эту внимательность.
Ce qui est incroyable est le caractère réfléchi de l'approche du Bhoutan sur ce processus d'évolution, et comment la pensée bouddhiste guide cette réflexion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung