Beispiele für die Verwendung von "Необходимы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1254 nécessaire963 indispensable90 voulu22 andere Übersetzungen179
Но здесь необходимы два пояснения. Mais deux avertissements fondamentaux ressortent.
Нам необходимы решения, изобретенны заново. Nous avons besoin de plus de réinvention.
Для мышечной массы нам необходимы аминокислоты. Vous avez besoin de protéines pour vos muscles, pour la récupération.
Конечно, иногда операции будут также необходимы. Bien sûr, nous ferons parfois une opération etc.
Излишне напоминать, что вакцины жизненно необходимы. Je n'ai pas besoin de le dire mais les vaccins sont essentiels.
ПИНам необходимы консультации, как табуретке третья ножка. Enfin, les toxicomanes doivent pouvoir bénéficier d'informations et de conseils.
Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги. Mais il faudra tenir ces promesses.
Поэтому нам необходимы еще три вида инноваций. Voilà pourquoi nous avons besoin de trois types supplémentaires d'innovation.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов. Nous avons besoin de réponses nationales.
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. Parfois, on a besoin d'amis, de la famille ou d'un psychiatre.
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения. par-dessus tout, avoir des idées nouvelles et audacieuses.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. La science nous a prouvé l'urgence du changement.
В местах своего традиционного обитания они просто необходимы. Ils sont essentiels pour l'habitat.
Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует. Mais il arrive que des réformes douloureuses s'imposent.
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы. Les systèmes fermés au changement sont un rempart contre les prises de pouvoir par des islamistes.
А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент. Il y faudra aussi des euro-obligations ou un instrument équivalent.
Таким образом, необходимы новые критерии для оценки успеха. Le succès doit être mesuré à l'aune de nouveaux critères.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры. Le plus urgent est de construire des centres de traitement du choléra.
Естественно, для выполнения этой задачи председателю необходимы соответствующие инструменты. Nous devons également éviter de créer un système présidentiel qui fonctionne indépendamment du Conseil, de la Commission et des États membres.
некоторые были необходимы для парней, чтоб расположить свои вещи. Certains servaient aux gars à rassembler leur collection.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.