Beispiele für die Verwendung von "Никакого" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle788 aucun558 nul9 andere Übersetzungen221
Джули, никакого Деда Мороза нет." Julie, il n'y a pas de Père Noël."
Нет никакого смысла в этом." Ce n'est pas logique.
Никакого обманчивого бреда по телефону. L'illusion ne se manifeste pas au téléphone.
В нём нет никакого смысла. Il n'a même pas de signification ;
Не требуется никакого лечения, ничего. Il n'y a pas besoin de convalescence, rien.
Пойманный на гарпун - никакого прилова. Pêché à la ligne, pas dans des filets.
никакого налогообложения без представления сведений. pas d'impôt sans représentativité institutionnelle.
Никакого завтрака и колбаса на ужин ne prend pas de petit déjeuner pas et prend de la charcuterie pour le dîner
Никакого ланча и колбаса по вечерам Sans petit déjeuner et charcuterie au dîner
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. L'agriculture était très peu productive.
Мы не имеем никакого письменного подтверждения. On n'a pas d'archives écrites.
Иногда обезьяна не получает никакого бонуса. Parfois, les singes n'ont rien - donc un bonus de zéro.
Они не обращают на меня никакого внимания. Ils ne me prêtent pas attention.
Это не имеет к нему никакого отношения. Ça n'a rien à voir avec lui.
Многие не имеют к христианству никакого отношения. Certains ne sont pas du tout chrétiens.
Я к этому не имел никакого отношения. Je n'avais rien à voir avec ça.
Но нет никакого нетерпения относительно роли правительства. Mais ils ne recherchent pas pour autant un renforcement du rôle gouvernemental.
При этом не уделяя им никакого внимания. Ne faites pas attention à eux.
У него не было никакого начального капитала. Il a commencé sans argent.
Так что муравью от этого никакого толку. Donc la fourmi n'a rien à y gagner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.