Beispiele für die Verwendung von "Общие" im Russischen
Übersetzungen:
alle1281
commun639
général233
total209
global87
ensemble23
fondamental14
communautaire8
générique6
andere Übersetzungen62
Я получала общение через общие интересы.
J'ai eu des interactions sociales au travers d'intérêts partagés.
Выработайте общие позиции со своим клиентом.
Prenez des positions en concertation avec votre client.
Давайте посмотрим на общие представления традиционной антропологии.
Jetons un coup d'oeil au concept d'anthropologie traditionnelle.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action.
Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
La chute d'un peuple vers la barbarie présente généralement deux caractéristiques :
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли.
Ces doubles bénéfices viennent compléter les avantages de taille des zones de libre-échange.
Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
Cela signifie que les porcs partagent aussi des maladies avec nous.
Впервые за пятьдесят лет Китай и Тайвань имеют общие реальные интересы.
Pour la première fois en cinquante ans, la Chine et Taiwan partagent de véritables intérêts.
Меня воодушевляет то, что лидеры альянса все больше разделяют общие позиции.
J'ai l'espoir que, de plus en plus, les chefs de l'Alliance en viendront à partager le même point de vue.
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
Le procès public de Moubarak montre ce à quoi on peut parvenir en étant unis.
Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
La tendance est soit à un excès de modération soit à un effort qui s'exerce dans plusieurs directions à la fois.
За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Mais à part cette différence, les règles sont les mêmes pour ces deux espèces.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США.
Le montant du système bancaire parallèle chinois s'élève seulement à environ 2,2 trillions de dollars.
Многие добавляют общие экономические условия, включая экономический рост и занятость или финансовую стабильность.
Beaucoup ajoutent une référence à l'économie, notamment la croissance, l'emploi ou la stabilité financière.
Тем не менее, вопреки распространенному мнению, у ядерной энергетики хорошие общие показатели безопасности.
Néanmoins et contrairement à l'opinion généralement répandue, le bilan de l'énergie nucléaire civile en matière de sécurité est globalement bon.
Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
Vous devez synthétiser de façon à créer et à comprendre de nouvelles phrases.
Мы будем внимательными слушателями, мы будем устранять недопонимание, и мы будем искать общие позиции.
Nous écouterons attentivement, nous dépasserons les malentendus, et nous chercherons un terrain d'entente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung