Beispiele für die Verwendung von "При" im Russischen mit Übersetzung "dans"

<>
При таких обстоятельствах изолированный и все более непопулярный режим может решить отменить или подстроить президентские выборы, когда придет срок. Dans ces circonstances, un régime isolé devenant de moins en moins populaire pourrait décider d'annuler ou de fausser les élections présidentielles une fois le moment venu.
Он уже не при делах. Il n'est plus dans les affaires.
Том умер при невыясненных обстоятельствах. Tom est mort dans des circonstances inexpliquées.
Том умер при странных обстоятельствах. Tom est mort dans des circonstances étranges.
При каких обстоятельствах возникла неисправность? Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ?
Она неэффективна при поимке преступников. Il s'avère inefficace dans la lutte contre la criminalité.
Они оказываются атрофированными, например, при шизофрении. C'est une des cellules qui semble être atrophiée dans des états comme la schizophrénie.
Они крайне важны при разливе нефти. Elles sont très importante dans les marées noires.
Эти черви живут при экстремальных температурах. Ces vers vivent dans une température extrême.
Люди погибли при проявлениях этого насилия. Des gens sont morts dans la violence.
Однако, при особых обстоятельствах это может случиться. Cependant, dans d'autres circonstances, ça peut arriver.
Однако при малейшем звуке они прячутся назад. Et au moindre bruit, ils filent se réfugier dans leur cachette.
DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении. DISC1 est un gène qui est supprimé dans la schizophrénie.
При таких обстоятельствах и начался конституционный кризис. C'est dans ces circonstances que commença la crise constitutionnelle.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях. Ce sont les signaux qui posent problème dans des cas comme la toxicomanie.
Она сделала это при демократии и свободе. Et il l'a fait dans la démocratie et la liberté.
Вот как форма работает при нормальных рецепторах. Voilà comment la forme est utilisée dans des récepteurs normaux.
При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма. Quand on s'emploie à perfectionner une interface informatique, tout est dans la forme.
при спуске в Плато Хуаутла в Мексике. C'est la descente dans le Plateau Huautla au Mexique.
Не читай при слабом освещении, ты портишь глаза. Ne lis pas dans une faible lumière, tu t'abîmes les yeux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.