Beispiele für die Verwendung von "Рынок" im Russischen
Практически в каждом случае, когда у бедного фермера появляется рынок сбыта - например, если сказать ему "Мы выкупим 300 тонн этого продукта.
Dans la quasi-totalité des cas, quand on garantit un débouché à des paysans pauvres - si vous dites, "Nous allons acheter 300 mètres cubes de ceci.
Во-вторых, Рынок Форекс очень ликвидный.
La deuxième caractéristique du Forex est sa très grande liquidité.
А как работает рынок здравоохранения и производства?
Alors comment est-ce que les soins de santé et le développement font leur marketing ?
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
Traditionnellement, la Bourse est performante.
Его основным примером послужил рынок подержанных автомобилей.
L'acheteur ne sait pas si on lui vend de la camelote ou une bonne voiture.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой.
En fait, la bourse a atteint son point le plus bas l'hiver dernier.
Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации.
La Bourse chinoise ne peut pas être un véhicule de la privatisation.
Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении.
Le Forex a deux avantages à cet égard.
Потом рынок акций рухнул, и мы тут же среагировали:
Puis les bourses se sont bloquées et nous nous sommes dit, "Wow.
В то время они начинали выходить на всеобщий рынок.
A l'époque, ils commençaient à être commercialisés au grand public.
В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться.
En fait, le désir de soutenir les cours en cas de chute soudaine pourrait être sur le déclin.
В действительности рынок акций является важным компонентом любой современной экономики.
En fait, la bourse est un composant important de toute économie moderne.
10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов.
Il y a 10 ans, il en coûtait environ un quart de milliard.
Мы - аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок.
Nous sommes l'économie agraire et nous fournissons des biens.
где находился чёрный рынок алмазов из региона Анголы под контролем УНИТА,
A l'époque il y avait le trafic illégal de diamants à partir de la zone dominée par UNITA en Angola.
Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее.
En cherchant comment il pourrait relancer les Shreddies, il a trouvé ça.
Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок.
La Bourse chinoise s'est beaucoup développée, et ce extrêmement rapidement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung