Beispiele für die Verwendung von "Следующий" im Russischen
Übersetzungen:
alle2360
être834
avoir459
suivre362
suivant274
aller213
s'être48
découler14
s'avoir5
conséquent5
s'ensuivre4
résulter4
succéder4
faire suite3
de suite3
ressortir3
écouter2
se faire suite2
appartenir2
andere Übersetzungen119
Мы также упустим возможность настоящего раунда развития в следующий раз.
Nous aurons également abandonné l'espoir d'un véritable cycle de développement pour la prochaine fois.
А это - люди, празднующие на следующий день.
Ensuite vous voyez les gens faire la fête le lendemain.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
NEW YORK - L'an prochain, vingt ans auront passé depuis la chute du communisme européen.
Десять новых стран, чье вступление в ЕС запланировано на следующий год - и даже Балканские государства, которым сегодня предлагают перспективу вступления - подпадают под традиционное определение Европы.
Les 10 nouveaux pays entrant dans l'Union l'an prochain, et même les pays des Balkans qui maintenant se voient offrir la possibilité d'une appartenance future, se retrouvent tous au sein d'une définition traditionnelle de l'Europe.
Риск заключается в том, что, когда начнется вывод американских войск из Афганистана - процесс, который только что был перенесен на следующий год, с 2014 года - США вновь попытаются ввести санкции против Пакистана, ненадежного ядерного государства, которое будет реагировать укреплением связей с Китаем и развертыванием исламского терроризма.
Le risque étant qu'en plein début du retrait des troupes américaines d'Afghanistan, un processus qui vient justement d'être avancé à l'an prochain, au lieu de 2014, les États-Unis chercheront à nouveau à imposer des sanctions au Pakistan, un État instable doté d'un arsenal nucléaire qui pourrait réagir en resserrant les liens avec la Chine et en favorisant le déploiement du terrorisme islamiste.
И на следующий день я приходил и повторял его.
Et puis le lendemain, je venais et je le recommençais.
Поэтому на следующий день, буквально перед встречей, я позвонил Дону.
Alors le lendemain, juste avant l'événement, j'ai appelé Don.
На следующий день я получил письмо от застройщика, с отказом финансировать проект.
Le lendemain j'ai reçu un mail du promoteur disant qu'il retirait tous ses fonds.
Я рассказал об этом в Берлине, и на следующий день газетный заголовок гласил:
J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait :
На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра.
Le lendemain, tout le monde s'est rendu au centre pour rencontrer l'équipe gagnante et le Premier ministre de l'époque.
На следующий день у де Голля было вытянутое лицо, но он был непреклонен и полон энергии.
Le lendemain, de Gaulle a les traits tirés, mais il est rempli de détermination et d'énergie.
В три часа дня на следующий день после голосования Ярузельский вызвал к себе главных партийных чиновников.
Le lendemain des élections, à trois heures de l'après-midi, Jaruzelski a rassemblé les principaux responsables du parti pour leur déclarer :
Галуа был доставлен в местную больницу, где он умер на следующий день на руках у своего брата.
Galois fut emporté à l'hôpital Cochin où il succomba le lendemain dans les bras de son frère.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung