Beispiele für die Verwendung von "Смотрите" im Russischen mit Übersetzung "regarder"

<>
Смотрите, что стало с женщиной. Regardez ce qui arrive aux femmes.
Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию. Regardez, le Bangladesh qui rattrape l'Inde.
Смотрите, тут встроено Золотое Сечение. Et regardez ca, le nombre d'or est à l'intérieur.
Смотрите, я "промотаю" их вперёд. Regardez, je vais les faire avancer.
Вы смотрите на данные больных. Vous regardez les patients.
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Regardez le bout de la trajectoire pour voir l'animal.
О, смотрите, а вот еще одна. Oh regardez, encore une galaxie.
Потом смотрите на коллегу и думаете: Vous regardez votre collègue et lui dites :
Представьте, что вы смотрите внутрь мозга. Mais vous pouvez imaginer regarder à l'intérieur du cerveau.
Вы смотрите на северо-запад Мексиканского залива. Vous regardez tout le nord ouest du Golfe du Mexique.
Это ой, извините, не смотрите на луч. Ceci - Oh pardon, ne regardez pas le rayon, excusez-moi.
Теперь смотрите сюда, и вы увидите приземление. Maintenant, regardez là en haut et vous verrez l'atterrissage.
Когда вы смотрите из одной только точки, De telle manière que vous devez regarder l'image avec un petit angle comme ca.
Опять же если не можете, не смотрите. Encore une fois, si vous êtes sensibles, ne regardez pas.
Если вы смотрите сверху-вниз, то все хорошо. Si vous regardez en bas, ça va.
И смотрите, первые африканские страны входят к нам. Et regardez maintenant, les premiers pays Africains arrivent.
Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю! Regardez-moi quand je vous parle !
Вы смотрите на открытую биопсию легких этой пациентки. Ce que vous regardez c'est sa biopsie pulmonaire ouverte.
Вы замечаете, что стареете, и смотрите на хозяина, думая: Vous remarquez que vous vieillissez, et vous regardez votre humain, et vous pensez :
Результат устойчив независимо от того, на что вы смотрите. C'est très robuste pour tout ce que vous voulez regarder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.