Beispiele für die Verwendung von "Такой же" im Russischen mit Übersetzung "même"
Холл кинотеатра такой же, как был раньше.
Et la salle de cinéma est même exactement identique à ce qu'elle était autrefois.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
D'autres hommes politiques américains ont adopté la même position.
Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста.
Les taux de la croissance économique révèlent le même écart.
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром.
Le même fatalisme s'applique aux relations avec le reste du monde.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Vous pouvez appliquer exactement le même point de vue dynamique, en Inde.
Индийское искусство, классическая музыка и танцы имеют такой же эффект.
L'art indien, la musique et les danses traditionnelles produisent le même effet.
И в такой же степени по важности, мы обязанны себе.
Et tout aussi important, nous le devons à nous-mêmes.
И он такой же, как и ранее - деньги здесь, здравоохранение тут.
Il y a les mêmes éléments, argent en bas et santé, vous voyez ?
Здесь вы видите, что вспышка света имеет точно такой же эффект.
Et vous pouvez voir ici que le flash de lumière a exactement le même effet.
И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
Et les communications sans fil sont devenues une commodité au même titre que l'électricité et l'eau.
У него был такой же иридийный телефон, как и у меня.
Il avait le même téléphone mobile Iridium que moi.
Настоящая цель этой выставки - произвести такой же эффект и на вас.
J'espère d'ailleurs sincèrement que le véritable propos de cette exposition aura le même effet sur vous.
Два похожих университета, Гарвардский и Принстонский, имеют почти такой же успех.
Deux universités similaires, Harvard et Princeton, ont pratiquement connu le même succès.
Теперь мы находимся в такой же ситуации, как в трюке с ножом.
On est en gros dans la même situation qu'avec le tour du couteau.
Он оказывает такой же эффект, как налогообложение, но он работает намного лучше.
Cela a le même effet que la taxation, mais fonctionne bien mieux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung