Beispiele für die Verwendung von "Устройства" im Russischen mit Übersetzung "appareil"

<>
Все устройства питались таким образом. Tous les appareils se branchaient là.
Так, полярная звезда соответствует центру устройства, L'Étoile Polaire correspond au centre de l'appareil.
Сегодня этому опять же способствуют наши устройства связи. Et nos appareils aujourd'hui l'augmentent encore.
Пикселы сегодня заключены в различные прямоугольные устройства вмещающиеся в карман. Parce que les pixels sont, en ce moment, enfermés dans ces appareils rectangulaires qui rentrent dans nos poches.
Но сигналы становятся мощнее, когда устройства загружают или посылают данные. Mais les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils téléchargent ou envoient des données.
Прямо сейчас в автомобильной промышленности, мы создаем эти беспроводные устройства - Le secteur du transport utilise actuellement des appareils sans fil.
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения". "Ce serait relativement facile de transformer ces appareils en dispositifs de localisation à part entière."
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты. Deux appareils implantés dans le corps pèseraient moins qu'une pièce de dix centimes.
Больше половины человечества делает вклад в возведение такого устройства в южной Франции. Plus de la moitié de la population mondiale est impliquée dans la fabrication de cet appareil dans le sud de la France.
Мне нравится создавать устройства, которые имеют дело с нашими взаимоотношениями и общением. Et j'aime bien fabriquer des appareils qui jouent avec nos façons de nous relier et de communiquer.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства. Et dans le fond en contrôlant les gènes, vous pouvez contrôler des matériaux multiples pour améliorer les performances de votre appareil.
В центре этого устройства мы в 1997 году выработали 16 мегаватт энергии синтеза. Avec cet appareil, on a produit 16 mégawatts d'énergie à partir de la fusion en 1997.
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки La FAA peut lever l'interdiction sur certains appareils électroniques pendant le décollage et l'atterrissage
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion.
Поэтому естественно, что современные терапевты, включая меня самого, полностью полагаются на такие устройства. Alors certes, les médecins d'aujourd'hui, moi y compris, sont totalement dépendants de ces appareils.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства. Certaines études indiquent qu'au moins un tiers des passagers oublient d'éteindre leurs appareils, ou le font délibérément.
Учитывая все цифровые устройства, которые снабжают нас плохими новостями неудивительно, что мы такие пессимисты. Donc étant donnés tous nos appareils numériques qui nous apportent toutes les mauvaises nouvelles ce n'est pas étonnant que nous soyons pessimistes.
Сегодняшние электронные устройства обычно излучают радиосигналы гораздо более низкой мощности, чем предыдущие поколения устройств. Les appareils électroniques d'aujourd'hui émettent en général des transmissions radio de puissance bien plus faible que les générations précédentes d'appareils.
Эти устройства уменьшаются в размерах, и всё больше и больше пациентов находят им применение. Et ces appareils deviennent plus petits et entrent dans un nombre grandissant de ces patients.
В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше. D'autres États espèrent vendre le concept à des citoyens méfiants en permettant aux appareils d'en faire plus, plutôt que pas assez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.