Beispiele für die Verwendung von "Хорошего" im Russischen mit Übersetzung "bon"

<>
"Голосуйте за Лезека, хорошего коммуниста". "Votez Lezek, un bon communiste".
Но они очень хорошего качества. Mais elles sont de bonne qualité.
Благодарю и хорошего вам дня. Merci, et bon après-midi.
Это не предвещает ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
Это не сулит ничего хорошего. Ça n'est pas de bon augure.
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Être actif est génial pour la bonne humeur.
Это тебе ничего хорошего не принесёт. Cela ne te vaudra rien de bon.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами. La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Из этого ничего хорошего никогда не получалось. Il ne peut en résulter rien de bon.
Это не сулит ничего хорошего для Сирии. Cela ne présage rien de bon pour la Syrie.
Я знаю хорошего адвоката, который может тебе помочь. Je connais un bon avocat qui peut t'aider.
Вот вам ещё одна пара хорошего и плохого. Donc, c'est encore une histoire de bonne et de mauvaise nouvelles.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы. Sa base populaire est maintenant otage de la bonne conduite du Hezbollah.
Такого хорошего времени у нас не было несколько лет. Nous n'avons pas eu d'aussi bons moments depuis des années.
Существующие предпосылки даже в Европе не сулят ничего хорошего. Les signes ne sont pas bons, même en Europe.
Моя семья - бедная, в моём районе нет хорошего медицинского обслуживания. Ma famille est pauvre, ma région n'a pas un bon service de santé.
"Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка". "J'ai toujours pris l'UBS comme modèle de bonne banque devant mes étudiants."
Это не принесет ничего хорошего ни Америке, ни остальному миру. Cela ne serait pas bon, ni pour l'Amérique, ni pour le monde.
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений. À première vue cela semble être de bonne augure pour les relations de part et d'autre de l'Atlantique.
"Ты знаешь, здесь так много хороших людей, делающих так много хорошего. "Tu sais, il y a tellement de bonnes personnes qui essayent de faire tant de bien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.