Beispiele für die Verwendung von "Целей" im Russischen
Übersetzungen:
alle2184
objectif1056
but395
tout299
entier124
cible94
fin73
intention26
objet9
intact6
dessein6
enjeu1
andere Übersetzungen95
Финансирование следующего этапа реализации целей развития
Financer le prochain programme de développement
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
La solution clé est d'utiliser l'infrastructure existante.
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
Cette structure a permis de réaliser des progrès substantiels.
Город Сан-Диего - потрясающее место для этих целей.
San Diego est un endroit extraordinaire pour ça.
Поэтому одной из основных целей на Бали была мебель.
Alors une des choses que nous avons cherché à Bali c'était des meubles.
Это оставляет только две альтернативы для достижения целей ДНЯО.
Il ne reste donc que deux options pour réaliser les ambitions du TNP.
Компьютерная модель может быть использована и для других целей.
Voici une autre chose que vous pouvez faire avec le modèle informatique.
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей.
Vouloir faire ce qui est bien de la bonne manière pour les bonnes raisons.
Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику.
A l'évidence, les moyens et les résultats de la politique américaine manquent de clarté.
Излишне и говорить, что программа МВФ не достигла своих целей.
Inutile de préciser que le programme du FMI ne remplit pas ses engagements.
регулирование и ограничение прав на владение оружием для специально утвержденных целей.
réguler et limiter la possession d'armes à feu aux seuls usages autorisés.
Так что мы на стадии создания существ для наших собственных целей.
Nous sommes maintenant au stade où nous créons des créatures pour nos propres besoins.
Одной из целей ПСР является избрание президента, обладающего близким ей мировоззрением.
Par ailleurs, le choix d'un président en accord avec ses positions arrive en tête de l'ordre du jour de l'AKP.
когда предсказание даётся математически стройной теорией, фактически созданной для иных целей.
quand une prédiction sort d'une théorie mathématique cohérente qui a été développée pour autre chose.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины.
Les malheurs de l'Argentine viennent principalement de la poursuite de ces politiques macroéconomiques.
Смогут ли лидеры достичь обеих целей в одно и то же время?
Est-il possible pour les dirigeants d'accomplir ces deux tâches en même temps ?
Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств.
La violation des règles de la pensée qu'ont étudiées Kahneman et Tversky conduit à être moins satisfait de sa vie que ce que l'on pourrait l'être.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung