Beispiele für die Verwendung von "Ценности" im Russischen mit Übersetzung "valeur"
Ценности ограничений в законодательном регулировании.
C'est une valeur sur les limites de la régulation.
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
persevérance, ténacité, leadership, introspection, esprit d'équipe, sens des valeurs.
Так началось моё переосмысление ценности сна.
Et j'ai commencé mon voyage vers la redécouverte de la valeur du sommeil.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
On peut difficilement nier toute valeur morale au marché.
Данные всеобщие ценности направляли послевоенное развитие Японии.
Ce sont ces valeurs universelles qui ont guidé le Japon dans son développement d'après-guerre.
Какие социальные ценности выдвинутся на первый план?
Quelles valeurs sociales seront mises en avant ?
американцам следует пересмотреть ценности и принципы открытого общества.
les Américains doivent réaffirmer les valeurs et les principes d'une société ouverte.
И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Et ils cherchent des moyens d'extraire de la valeur de chaque achat qu'ils font.
Я хочу рассказать об ошибках в определении ценности.
Je vais maintenant vous parler d'erreurs de valeur.
Надеюсь, я вас убедила в ценности зубного камня.
Et j'espère que je vous ai convaincus de la valeur du calcul dentaire.
Не ценности, только факты о всех мировых религиях.
Pas de valeurs, juste des faits sur toutes les religions du monde.
Так он создаёт ценности, сплющивая одно о другое.
C'est ainsi qu'elles gagnent de la valeur, en rapprochant les métiers.
Несмотря на свой гомосексуализм, он восхвалял "семейные ценности".
En dépit de son homosexualité, il faisait l'éloge des "valeurs familiales ".
Ее членов мало заботили "общественные" или "семейные" ценности.
Ses membres ne s'intéressaient guère aux vérités associées à la "communauté" ou aux "valeurs familiales".
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
Il s'avère que la compétition et le fait de gagner est une valeur universelle.
И он каким-то образом принимает ценности LiveStrong.
Et en quelque sorte, il sait apprécier les valeurs de "LiveStrong".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung