Beispiele für die Verwendung von "Экономические" im Russischen
война, обострившая экономические проблемы Америки.
celle de la guerre, qui a aggravé les problèmes économiques de l'Amérique.
Необходимо применить и экономические рычаги.
De plus, il importe d'employer des moyens de pression économiques.
Мы живём в тяжёлые экономические времена.
Nous vivons une période difficile et exigeante sur un plan économique, bien sûr.
Теперь сравним экономические показатели двух стран.
Examinons maintenant leurs performances économiques.
В первую очередь это экономические интересы:
Nous avons des intérêts à protéger, dont les plus importants sont économiques :
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
Ces difficultés économiques sont aggravées par des tensions sociales.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Les avantages économiques de l'Internet sont considérables.
США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции:
Les États-Unis connaissent plusieurs tendances économiques positives :
Однако были предприняты правильные экономические меры?
Mais a-t-il fait de bons choix dans le domaine économique ?
однажды экономические реформы принесут политические изменения.
un jour arrivera où les réformes économiques entraîneront le changement politique.
Закрытые экономические системы также создают опасность.
Les systèmes économiques fermés représentent également un danger.
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам.
Certains facteurs économiques viennent aussi remettre en question les perspectives chinoises.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Certaines de ces épidémies ont eu de lourdes conséquences économiques.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
Une utilisation responsable demandera des encouragements économiques appropriés.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его.
Et c'est la prise de pouvoir économique principalement qui permet à la femme de le dévoiler.
Экономические реформы также должны начаться без промедления.
Il faut aussi entamer une réforme économique sans plus tarder.
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим:
Puis, de nouveaux problèmes économiques se sont greffés aux problèmes existants :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung