Beispiele für die Verwendung von "а не" im Russischen mit Übersetzung "et non"

<>
Übersetzungen: alle1966 et non522 andere Übersetzungen1444
а не ограничивая их законодательно. Et non du pouvoir d'une législation venue d'en haut ?
Главные - потребители, а не производители. Après tout, c'est le consommateur, et non le producteur, qui est roi.
Укрепить, а не потопить ВТО Stabilisation, et non effondrement, de l'Organisation Mondiale du Commerce
Молись всевышнему, а не его пророкам. Priez Dieu et non ses prophètes.
Их надежды эволюционные, а не революционные. Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.
Она поцеловала меня, а не его. Elle m'embrassa moi et non lui.
Боб меня ударил, а не её. C'est moi que Bob a frappé, et non elle.
Молись Предвечному, а не его святым. Priez l'Éternel et non son saint.
Богатство, а не вина определяет исход. La richesse, et non pas la culpabilité, influe sur ces résultats.
Это методы диктатуры, а не демократии. Cette attitude s'apparente à une dictature, et non à une démocratie.
Это - война выбора, а не необходимости. C'est une guerre menée par choix et non pas par nécessité.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные. Toutes ces questions sont globales, et non locales.
Это была просчитанная решимость, а не умиротворение. Il s'agissait d'une détermination calculée et non d'une capitulation.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Les ressources devraient être une bénédiction, et non une malédiction.
Запрет на льготы, а не на иммиграцию Bloquer les avantages, et non les immigrants
Это вопрос простой арифметики, а не идеологии. Ceci est une simple question d'arithmétique et non d'idéologie.
Этот союз - проявление страха, а не верности. Cette alliance est une réaction de peur et non un engagement.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. Notre politique régionale doit être soutenue et non critiquée.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями. Les officiels locaux sont souvent considérés comme des héros et non plus des oppresseurs.
Надо спрашивать с родителей, а не с детей. On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.